Дикарка при дворе (Торш) - страница 113

Милисса  понадеялась, что сможет узнать массу интересного, подслушав их  разговор, но с этим ей не повезло. Сподручный Эрика уже собирался  уходить и на прощание бросил своему собеседнику всего одну фразу: «Да,  Ламрини, ты действительно многому научился у этого моряка! Думаю, мой  господин оценит твои успехи».

Подождав,  пока гаринский посланец покинет помещение, шаманка и сама собралась  последовать его примеру, но тут хозяин замка заметил непрошеную гостью:  «Ах ты подлая четвероногая тварь! — вскричал он и запустил молнию  в сторону кошки. — Шпионить за мной вздумала!»

Жрица  Абилис тем временем юркнула за портьеру и притихла, а горе-волшебник  всё ещё продолжал метать свои разряды направо и налево. Вскоре Ламрини  прекратил представление и принялся в припадке бессильной злобы носиться  по комнате, очевидно, энергия его талисмана подошла к концу, и как маг  он уже ничего не мог сделать.

В этот  момент Милисса перешла к активным действиям: обернувшись пантерой, она  выпрыгнула из-за занавеса прямо на врага — судьба его была решена.  И когда в залу вбежал Сид в сопровождении нескольких слуг, их взору  предстало лишь окровавленное тело хозяина, на котором победно восседала  растерзавшая его зверюга. Завидев толпу, она сорвалась с места  и бросилась прямо на них. Челядь Ламрини разбежалась кто куда, а так  и оставшийся стоять в проходе Эриков гонец был сбит и расцарапан  сильными лапами хищницы.

Добежав  до конца коридора, Мия вновь приняла более скромные размеры и, немного  переведя дух, поспешила выбраться из замка, с опаской размышляя, что  в этом месте, возможно, есть ещё люди, способные увидеть в ней не совсем  простую кошку.


— Ну  как? Что удалось узнать? — почти одновременно спросили Оскар и Алисия,  когда илсази вернулась на место их стоянки под сенью деревьев  на некотором отдалении от дороги.

— То, что вам туда ходить не стоит, — ответила она, — скажите лучше, не выезжал ли кто из замка?

— Да,  только что здесь проскакал крайне странный субъект: какой-то  великовозрастный оборванец с окровавленным лицом на весьма неплохом  коне, — отозвалась Рыжик, — он нас не заметил.

— Досадно,  что мы его упустили, — посетовала Ми, отведя обоих правителей  в сторону, — это сподручный гаринского самозванца. Он приезжал в Мирин,  чтобы о чем-то договориться с Ламрини.

— Ламрини?

— Да,  так звали хозяина этих земель или узурпатора, мне, честно говоря,  показалось, что он здесь чужой. И кстати, он действительно был магом.

— Был? А что с ним стало? — осторожно поинтересовалась Алисия.