Ланиссийский воевода проснулся на следующее утро после праздника. С облегчением обнаружив, что облик он имеет человеческий, советник короля на мгновение подумал, а не пригрезилось ли ему пребывание в собачьей шкуре. Однако вид жилища илсази его переубедил. Чтобы получше во всем разобраться, Виго отправился на поиски Чёрной Кошки.
Девушки не было ни в доме, ни возле него, однако, мирно пасшаяся неподалёку Заря в недоуздке со спутанным поводом наводила на мысль, что жрица Абилис, всё же, должна быть где-то рядом. Завидев бродящего вокруг жилища своей хозяйки мужчину, лошадь сорвалась с места и куда-то убежала, но вскоре вернулась, сопровождаемая Ниланой.
— Ты? — удивилась дочь вождя, встретив у хижины шаманки Алексима. — Я думала, тебя превратили в ту страшную псину.
— Так оно и было, но сегодня я наконец вновь стал человеком. Твоя подруга меня расколдовала!
— А где она сама? — поинтересовалась девушка, заглядывая в дом.
— Вообще-то я хотел то же узнать у тебя, — ответил ланиссиец, проследовав за собеседницей.
— Не могу сказать ничего определённого, разве что Ми последние два дня вела себя как-то странно. Она, кстати, просила передать тебе, что настоящее имя Гайента из Грини — Эрик Нисс.
— Что? Брат Нэла?! — воскликнул воевода. — Она была в этом уверена?
— Абсолютно!
— Всё понятно, позавчера наша Кошечка, не думая об опасностях, ездила в Гарин.
— Возможно, что именно туда. Она меня заставила зелёного зелья наварить, а эту дрянь только на войну и берут.
— Зелёное зелье — что это?
— Самая мерзкая пакость, какую только можно приготовить из растущих в Священных Лесах кореньев, — пояснила Нилана и сняла с полки пузырёк со снадобьем, — тот, кто её выпьет или поранится отравленным ею оружием, отправится на тот свет после мучительной агонии, продолжающейся до пяти дней.
— Не зря мне она сказала его не трогать, — протянул он, — а рядом что стоит такое ярко-желтое?
— Ничего особенного, снотворное.
— А я-то думаю, как умудрился почти сутки продрыхнуть!
— Так ты пропустил праздник?
— И что вы отмечали?
— Возвращение магической книги Ари, исчезнувшей двести лет назад!
— О нет! — простонал Алексим. — Как же я это допустил!
— Ты не рад, что илсази заполучили обратно утерянную реликвию?
— Я не о том, — безрадостно проговорил он, — ты и не представляешь, во что ввязалась наша подруга.
— Ты всё-таки знаешь, где она?
— Вернулась в Гарин. И если я прав, мы должны поспешить, чтобы вытащить её из переделки.