– Право, очень приятно, что на меня обратил внимание такой видный господин, но перспектива мёрзнуть на улице до вечера, пусть и в ваших объятиях, не радует. – Я опустила взгляд, имитируя смущение, но продолжала наблюдать за мужчиной сквозь ресницы. – Может, стоит согласиться на ваше предложение продолжить знакомство?..
Услышав это, Ирма топнула и, в ярости развернувшись, быстро пошагала прочь.
Ну всё, я только что подписала себе смертный приговор. Бала мне точно не видать! Но это теперь было не важно, лишь бы выжил теплолюбивый зверёк.
– Позвольте, провожу вас в трактир, – вкрадчиво предложила я, мысленно уже убегая от незнакомца.
Но он покачал головой и с ехидцей заявил:
– Я не могу вас отпустить. Вы вся дрожите!
И выразительно посмотрел на выпуклость в районе груди.
«Там сурикат, а не то, что вы подумали!» – мысленно возмутилась я.
– Показывайте, куда идти, – не собираясь отпускать меня, приказал мужчина.
Представив, как меня вносят в трактир, я похолодела от ужаса. Этот человек будто видел меня насквозь! Догадался, что хотела хитростью освободиться и сбежать? Что мне теперь делать?
– Ну всё, шутки в сторону, – проговорила со всей строгостью. – Немедленно отпустите!
– Я совершенно серьёзен, мисс Рилесс, – возразил он, но ярко-голубые глаза смеялись.
Я беспомощно застонала, но тут зверёк перестал дрожать и, высунувшись из-за пазухи, цапнул столичного гостя за нос. Не ожидая нападения, мужчина гортанно вскрикнул и, раскинув руки, с размаху сел на землю.
Получив желанную свободу, я прижала к себе зверька и припустила прочь со всех ног.
Глава 4. Подарок с хвостом
В дом я пробралась через заднюю дверь. Тихонечко прокравшись в свою крохотную комнатку, вытащила из-за пазухи подаренного зверька и быстро осмотрела его пушистое тельце.
– Ты не пострадал? Не замёрз? Ох, ну и приключение у нас получилось! Будем надеяться, что тот господин не пожалуется, иначе будет ещё хуже, чем…
Дверь с треском распахнулась, и на пороге, сверкая яростным взглядом, застыла Ирма. Сжав кулаки, она с ненавистью посмотрела на меня, будто мечтала испепелить на месте. Но магией в нашем городке не владел никто, да и в столице одарённых богами по пальцам можно пересчитать, поэтому я не испугалась.
А вот сурикат выскользнул из моих рук так ловко и стремительно, что я, оглянувшись, заметила лишь мелькнувший под кроватью хвостик. Снова повернулась к Ирме и, расстёгивая ватничек, весело сообщила:
– Если пришла за платьем для бала, то ещё рано. Будет готово через час…
Она прервала меня, с силой захлопнув дверь. Приблизилась стремительным смерчем и зло прошипела на ухо: