Третья дочь мельника (Коротаева) - страница 9

– Ты нарочно выскочила из дома едва одетой? – Пальцы её больно впились в моё плечо. – Я надеюсь, на балу ты не будешь выпрыгивать из юбки, чтобы привлечь внимание графа Клоуфорда?

Я хотела ответить, что готова махнуться с ней нарядами, лишь бы избежать пристального внимания её наглого кавалера, как осеклась…

Так это и был граф Эрл Сандер Клоуфорд?

А мой сурикат его за нос укусил!

Боги, мне конец…

Кто же не знает графа Клоуфорда?

Заочная знаменитость нашего провинциального городка, в котором он родился. По слухам, этот человек был баснословно богат и чрезвычайно привередлив. Отучился в столичной академии и по окончании получил престижную должность при дворе.

Но что этот столичный сноб забыл в нашем захолустье? Неужели ностальгия замучила? Вряд ли. Родился граф здесь случайно, потому что его мать была проездом в Лумине, когда её настигли схватки. Гостила она у своей дальней родственницы – очень дальней! – миссис Берч.

И сейчас её дочь мечтала меня придушить за то, что я украла внимание самого знаменитого холостяка страны. Вот только мне этот красивый, но чрезвычайно напыщенный и саркастичный мужчина и даром не нужен. А вот о наследстве я беспокоилась всё сильнее. Вдруг сурикат голоден?.. Ох! А чем их кормят?! И почему я не догадалась спросить об этом свою начитанную сестру?

Впрочем, ей сейчас не до меня – она наверняка возилась со своим наследством. Как и наша красавица Грейс. Разве возможно сделать из мельницы уютный дом? Тот ещё вопрос… Но веселее было средней, ведь Бобби придётся дарить губернатору живого осла.

Этот Новый год мистер Марин не забудет никогда!

– Дорогая моя мисс Берч, – елейным тоном протянула я и обняла раздосадованную девушку, – позволь мне кое-что прояснить. Я так оделась потому, что…

Сделала паузу и заглянула в глаза Ирме, которая с явным нетерпением ждала окончания фразы.

– Потому что я бедная! – шепнула ей на ухо. – Может, подаришь мне свою шубку? Тогда мне будет теплее, а тебе спокойнее.

– Размечталась, – отпихнула она меня и, отряхнув дорогой мех, будто я его испачкала, закричала изо всех сил: – Ма-ма!

Я села на кровать и, скрестив руки на груди, передёрнула плечами.

– Конечно. Как же без показательных истерик?

Ирма, нетерпеливо постукивая носком сапожка, буравила меня уничтожающим взглядом до тех пор, пока в комнату не вплыла её мать. Миссис Берч с видом великомученицы простонала:

– Что стряслось, дочка?

– Накажи её! – указывая на меня пальцем, будто можно было ошибиться в личности жертвы, потребовала Ирма. – Запри в комнате!

Её мать возвела глаза к потолку и страдальчески возопила: