У дальней стены в глубоком кресле за дубовым столом сидела Настоятельница.
Сложив тонкие худые руки перед собой, она с интересом рассматривала вошедших. Оценивающий взгляд серых глаз в упор посмотрели на безумную девушку, стоявшую спиной, уткнувшись в плечо своей служанки.
— Лорелея Байе, мы вас заждались, — протянула она, растягивая тонкие губы в подобие улыбки. Прочистив горло, Маргарет решила осведомить Настоятельницу что девушка больна и ждать ответа бесполезно. Не успев и рта раскрыть, она остановилась, увидев резкий взмах руки Настоятельницы.
— Сестра Ада, проводите, пожалуйста, девушек в свои кельи. Они, наверное устали с пути, — мягко приказала она, все так же не спуская глаз с девушки. Затем, посмотрев на Гора, продолжила.
— А мы с вами побеседуем, если вы не возражаете.
Нервно проведя руками по своим сальным волосам, извозчик кивнул. Маргарет, быстро поклонившись Настоятельнице, собрала вещи и, подтолкнув застывшую девушку, направилась к выходу.
Подождав, пока ключница выведет девушек, Гор вытащил из-за пазухи запечатанное письмо и подал его Настоятельнице. Она, не шелохнувшись, следила за ним. Тонкие длинные пальцы неспешно перебирали изумрудные бусины длинных чёток.
Видя, что она не реагирует, Гор положил письмо перед ней и уверенным шагом подошёл к оставшимся вещами и вытащил маленький сундук. Подхватив его поудобнее, направился к Настоятельнице. С громким стуком он поставил сундук на стол и уселся в одно из кресел, стоявших напротив.
— Я вам не говорила садиться, — колко прошипела женщина.
— А я разве спрашивал разрешения? — удивился Гор.
Настоятельница, не обратив внимание на дерзость, подмечала, что от его былой нервозности и неуклюжести не осталось следа. Перед ней сидел вовсе не жалкий жирдяй с бегающими глазками, каким он был минуту назад. А уверенный в себе человек с проницательным хитрым взглядом. Усмехнувшись своим наблюдениям, она отложила чётки и, взяв письмо, начала читать.
Настоятельнице обители Молчаливых Матерей, Матушке Беатрис.
Я, герцог Кай Соранто, умаляю Вас о помощи и милости для меня и моей дорогой любимой жены герцогини Лорелее Байе, в замужестве Соранто. Мою бедную супругу, постиг злой недуг. После двух лет счастливейшего брака. Она носила наше дитя. Но Единый, наверное, позавидовал нашему счастью, и она по трагической случайности потеряла его.
Через некоторое время я начал замечать, что она стала замыкаеться в себе. Много плакать, разговаривать в пустоту. В одночасье она потеряла рассудок. Лучшие лекари империи лечили ее. Но, увы, безрезультатно. И тогда я принял единственное решения которое далось мне очень нелегко. Я слышал, что ваша обитель помогает людям с таким недугом. Я вас умоляю спасти мою дорогую жену. Сам я в силу обязательств, свалившихся на меня, не могу быть рядом с ней.