Завоеванная драконом (Пенкина) - страница 73

Слишком много вопросов ведущих меня назад, в родной замок.

В свою комнату, от которой у меня сохранился ключ, я вернулась беспрепятственно. Бросила сумку с вещами и улеглась на кровать прямо в одежде поверх покрывала. Все выглядело так, будто сюда никто и не заявлялся.

Повелитель драконов так и не пришел на первую брачную ночь. И это тоже не могло меня не волновать. Вряд ли он откажется от такой возможность. Но теперь мне предстоит каждую ночь волноваться из-за неопределенности и ждать.

С этой мыслью я и засыпаю.

Сложно сказать, во сколько для меня наступило следующее утро. Но проснулась я от стука в дверь. Вейрон, он же мой новоиспеченный муж, пришел разбудить меня и сообщить о возвращении в замок.

Дракон окидывает взглядом мой наряд, в котором я открыла ему дверь. Но ничего не говорит. Наверное, думает, что я заранее проснулась и собралась. Я тоже ничего не говорю, только покорно киваю.

Забрав на выходе из Колдерона полуорков, мы выходим наружу. Солнце уже высоко. Оно слепит после полумрака пещер и приходится прикрывать глаза ладонью.

На первый взгляд, ничего не поменялось. Только теперь я еду в паре с повелителем драконов, позади нас Ворлиан и немного помятый Айрон.

Обратно мы возвращаемся тем же путем.  И стоит признаться хотя бы себе, от мысли, что я вернусь домой, на душе теплеет. Да, я была решительно настроена сбежать. Но все изменилось…

По крайней мере, теперь мой статус вполне определенный и о репутации можно больше не волноваться. Какая может быть репутация у жены повелителя драконов?

-18-

— Всеблагие! Вернулись, — Беата бросается меня обнимать, как только я переступаю порог дома.

Наша небольшая делегация вернулась так же незаметно, как и уходила. Без лишнего шума и церемоний. К счастью, на обратном пути обошлось без приключений.

Полагаю, никто еще даже не знает о моем новом статусе. Я решила воспользоваться возможностью, пока мне не указывают куда идти и что я теперь должна делать. Так что первым делом, я проскальзываю в свою комнату.

Тут меня и встретила старая любимая служанка. Хоть что-то в этом мире остается неизменным.

— Как же я рада тебя видеть, — обнимаю Беату в ответ.

— Что-то изменилось? — смотрит она мне в глаза отстранившись.

У старушки очень проницательный взгляд. Она будто видит все, что у меня внутри.

Рассказ выходит сбивчивым, рваным. Я не знаю, как мягко можно сообщить все новости.

— В общем, я теперь жена повелителя Вейрона.

Служанка хватается за рот, словно я сказала страшное ругательство или богохульство.

Честно говоря, я ожидала реакции похуже. Например, обморок. Но Беата раскрывает широко глаза и не веря смотрит на меня.