Рискованный флирт или Дракон моих грёз (Жарова) - страница 77

Зачем озвучивать очевидное? Но для Дэйва это наверное было важным, так как он уточнил:

- Почему?

- А чего пугаться-то? Красивый зверь из вас получился, господин Дэйв. Мощный такой, ширококрылый. И хвост длинный, что тоже немаловажно. Был бы куцый хвостик, смотрелось бы смешно, а так – прелесть просто.

Кажется, я его немного озадачила. Вон как уставился.

- Не ожидал, - признался мужчина, вставая и подавая мне руку. – Ты первая из прислуги, кто не сбежал с громким визгом.

- Они просто ничего не понимали в красоте, – авторитетно пояснила я. Припоминая, что еще совсем недавно сама относилась с опаской к его метаморфозам.

Дэйв чуть заметно улыбнулся.

***

Рану я обработала на совесть. Половину домашней аптечки извела, но привела в порядок руку. Заодно попыталась узнать, как он умудрился ее получить. Слово за слово и картина стала ясна.

Дэйв поклялся уладить ситуацию с домой Чарльза. И он ее уладил. Но будучи принципиальным человеком не стал расплачиваться деньгами, а просто призвал игроков к совести и чести. Естественно, игроки не желали становится совестливыми, поэтому Дэйв решил, что с такими людьми церемониться не стоит и силой забрал проигранные Чарльзом документы. Как вы понимаете, у дракона этих самых сил больше, чем у человека, поэтому и забирал он их в животной ипостаси.

-… они немного напугались и схватились за оружие, - Дэйв поморщился. – Вот результат.

- Надо было сразу остановить кровь, - сказала я, накладывая бинт.

- Не мог. Рана была слишком большой. Среди игроков оказался маг, я хотел вначале разобраться с колдовской составляющей.

- Разобрались?

- Да, в драконьем теле регенерация намного лучше, - пояснил Дэйв.

- О… Значит, я напрасно волновалась? Вы бы из моей помощи справились?

Он накрыл мои руки своей ладонью и улыбнулся.

- Ты очень помогла. Спасибо.

***

Дэйв напомнил, что не следует трепаться на каждом углу, что он – дракон. Я тут же пообещала молчать, хотя подозревала, что многие это и так знают, а если не знают, то догадываются. Не со всех же Дэйв успевает брать магическую клятву, правильно?

Мы переоделись, привели себя в порядок и, дождавшись когда утро станет не таким пугающе ранним, спустились в гостиную.

- Алиса, пожалуйста, отнеси нашему соседу эти документы. Я немного не в форме сейчас, - пояснил Дэйв, протягивая конверт. – Да и тебе там задерживаться не следует. Считай, что сегодня выходной, возвращайся и ложись спать. Все-таки ночь выдалась непростой.

- Хорошо, господин Дэйв. Не волнуйтесь, все сделаю как надо, - улыбнулась я и отправилась осчастливливать Чарльза.