Рискованный флирт или Дракон моих грёз (Жарова) - страница 8

Я немного ошалела от неожиданных знакомых, которых, оказывается, должна была знать, но потом глянула на Чарльза и заметила его скептический взор, брошенный на ротмистра.

- Простите, - сказала я, чуть расслабившись. – Я впервые в городе и еще не успела обзавестись приятелями.

- Правда? Ничего, у нас люди дружелюбные, - мужчина окинул меня с ног до головы пристальным взором. – Княгиня Кох сегодня приехала и, оставив чемоданы, отправилась искать извозчика. Ее не было чуть больше получаса, но за это время кто-то украл ее вещи.

- Да что вы говорите?

- Разворошили чемоданы с вещами покойника и с ее собственными нарядами. Но похитили только вдовий наряд.

- Какой ужас! – ахнула я, прижимая руку к груди (Где сердце? Все еще в пятках? Там ему самое место) – Кто же мог позариться?

- Вот и я думаю: кто?

Офицер так настойчиво сверлил меня взглядом, что я уже готова была попрощаться со свободой и жизнью.

- Зашел к господину Ильмону в надежде, что он заметил преступников, - продолжил ротмистр. – Но с удивлением узнал, что у вас тоже похитили чемоданы?

- Да? О, да! Все платья! Этот вор просто наглец, так обворовывать честных вдов.

Мне показалось, что сердце чеканя шаг вернулось в грудную клетку, а перед глазами поплыли радужные мушки облегчения.

- Вот и я так думаю, госпожа Спиверт, - кивнул офицер. – Напишите, пожалуйста, заявление о похищении. Мы обязательно найдем негодяев.

***

Обед вышел сносным.

Ротмистр Штефан присоединился к нам за столом и рассказывал байки из сыскной жизни, а я подсчитывала сколько раз мне уже повезло и когда кончится лимит? Белые и черные полосы всегда чередуются, так что удача не вечная.

- А вы, госпожа Спиверт, из какого города прибыли? – вдруг спросил офицер, сыто потирая живот.

Я в этот момент как раз пила лимонную воду и едва не захлебнулась. Прекрасный был бы некролог – утонула в стакане! И все из-за ротмистра с моржовыми усами. Как бы ни хотелось промолчать, он ждал ответа. Поэтому я медленно взяла салфетку и, чуть отодвинув вуаль, промокнула губы. Мои глаза были надежно спрятаны, поэтому никто не видел как яростно забегал взгляд в поисках подсказки, как вспотел лоб и напрягалась венка на виске.

- Из прекрасного города, - я чуть растягивала слова, позволяя мыслям опережать сказанное. Может что-нибудь придумается само собой?

- Охотно верю! – хохотнул офицер. – Из Карнуэля? Нет? Из Бима?

- Из Форчистона, - встрял Чарльз. – Вы же видите, господин ротмистр, что моя кузина не склонна к беседам. Пожалейте вдову, у нее, и так, был трудный день.

- Ох, прощу прощенья, госпожа Спиверт. Мы, служивые, народ простой, ненароком обидеть можем, - Штефан повинился. – Не со зла, конечно. А Форчистон славный городок, у меня дядька там служит. Тот самый, который в позапрошлом году Сида Лютого поймал, слышали? Он еще графа Биллиуса обчистил. Ну как же! Там еще графиня с соседнего королевства фигурировала. Прям в его постели, значит…