Поцелуй клинка (Скибинских (Лихно)) - страница 126

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Показалось, будто в доме напротив колыхнулась штора. Кто-то подсматривал за нами в окно? Опасности я по-прежнему не чувствовала, но интуиция подавала знаки, что что-то здесь не чисто.

Постучав в дверь и не дождавшись ответа, вошла. Изнутри дом выглядел опрятно, хоть и бедно. На шум из дальней комнаты вышла весьма преклонного возраста бабуля и замерла в изумлении, рассматривая меня и Эрика. Я на всякий случай прислушалась к своим ощущениям, но нет — бабуля точно не была демонессой, но к нам больше никто не вышел.

— В доме еще кто-то есть? — уточнила на всякий случай.

— Нет! Кто вы? Почему ввалились в мой дом? Что вам от меня нужно? Я старая больная женщина, потеряла в той войне и мужа, и сына, и невестка потом умерла… — и она разразилась слезами, присаживаясь на колченогий табурет.

Что делать в таком случае я не знала — раньше я попадала именно к полукровкам и вела разговоры с ними напрямую. Может, мне нужен соседний дом? Они стоят очень близко друг от друга, могла ли я ошибиться? Бросила на Эрика растерянный взгляд. Происходящее его тоже смутило, но он быстро взял себя в руки.

— Послушайте, мы не хотим причинить вам вреда, просто ошиблись, уже уходим, — принялся он убеждать ее проникновенным тоном, отступая к двери. Но бабуля, кажется, этого даже не заметила, продолжая подвывать.

— Осталась я одна… Боги накажут меня, но не было иного выхода, не могла… — причитала она.

— А как умерла ваша невестка? — зацепилась я за этот момент, насторожившись.

Но бабуля словно не слышала меня, продолжая причитать. Ее речь была практически бессвязной, можно было разобрать лишь отдельные слова, вырванные из контекста. Я вновь почувствовала злость на демонов, совершивших когда-то прорыв в этот мир, на Тайру, возглавившую вновь пришедших, на себя, что пошла у них на поводу…

— Вы упомянули внучку. Где она? — тоже насторожился Эрик в ответ на очередной поток рыданий старой женщины.

Я удивленно на него уставилась.

— Внучка?.. Нельзя ее видеть… нельзя… кара за мои грехи… — и вновь полился бессвязный поток бреда ополоумевшей старухи.

 Мы с Эриком поняли друг друга без слов, хватило лишь взгляда. Оставив женщину в покое, двинулись вглубь дома. Меня вновь вело чутье. Уверенно прошла мимо двух комнат и остановилась у самой дальней, с висевшим на двери тяжелым замком.

Рыдания старухи стихли. Быстрые шаркающие шаги — и тут же крик:

— Нельзя туда! Нельзя! Она болеет, нельзя ее видеть!

Больше не сомневаясь, я зачерпнула силы и направила ее на дверь, тут же разлетевшуюся мелкими щепками. Старуха заголосила еще сильнее, пытаясь броситься на императора с намерением выцарапать ему глаза. Но меня больше волновало то, что скрывала эта комната.