– Нет, крышка футляра была почти на уровне земли. Чуть присыпана…
Он прилег головой на это место.
– Вот так я устроился поспать на солнышке, и часы прямо затикали мне в ухо. А теперь ничего не слышно!
Помощник шерифа разбросал хвою носком ботинка.
– По-моему, с прошлой зимы тут ничего не копали. Вы, говорите, прилегли… может, вам это приснилось?
– Я держал их в руках, вынимал из футляра! – вспыхнул Раймонд. – Это может подтвердить мисс Адель Блейн. Мы их нашли, когда она пришла сюда за мной!
– Я не хотел обидеть вас, – успокоил Джеймсон, – но и поверить, понимаете, трудно. Такая чепуха. Вы и сегодня их тут обнаружили?
– Да.
– После того как нашли тело?
– Нет, после мне было не до часов.
– Значит, до того, как обнаружили в домике Хардисти?
– Да, конечно.
У помощника шерифа был вид человека, не желающего ввязываться в хлопотливые и непонятные дела.
– Ну, значит, это не Хардисти взял их. Следовательно, ни к нему, ни к убийству они не имеют никакого отношения. Поговорим о его машине. Вы не представляете себе, как она попала в каньон?
– Нет.
– На следующий вопрос можете не отвечать, задаю его просто так, больше никто у вас об этом не спросит… Ваш ответ я приму за окончательный, Раймонд, будьте внимательны.
– Благодарю за доверие.
– Кто-то разогнал машину Хардисти под уклон, потом выскочил, а она рухнула на дно каньона. Это были не вы?
Раймонд даже не обиделся.
– Нет, разумеется.
– Еще один вопрос.
– Пожалуйста.
– Почему мистер Блейн попросил вас пожить в его домике?
– Наверное, хотел, чтобы за домиком присматривали.
– Так, мистер Блейн?
Тот не успел раскрыть рта, как Гарлей добавил:
– Лично мне кажется, это простое великодушие со стороны мистера Блейна. Я расхваливал его домик, и он решил, что я сумею здесь поправиться после госпиталя. И придал приглашению вид задания, чтобы я не чувствовал себя обязанным.
Мистер Блейн признательно улыбнулся. Затем обратился к помощнику шерифа:
– Пока вы тут выясняете всякие детали с Раймондом, я хотел бы поговорить с мистером Мейсоном.
Помощник шерифа милостиво кивнул.
Подчиняясь жесту мистера Блейна, Мейсон и Делла Стрит отошли подальше, чтобы их не услышали.
– Мистер Мейсон, – начал Винсент Блейн, – спасибо, что вы приехали. У меня сразу отлегло от души. Я очень в вас верю.
– Благодарите закопанные часы, – усмехнулся Мейсон. – У вас есть какие-нибудь данные о них?
– Только рассказ Гарлея, подтвержденный Аделью. Часы были, можете не сомневаться.
– Именно в том месте?
– Место мистер Раймонд мог перепутать.
– Ол райт, это терпит. Выложите сейчас все, что вы от меня хотите. И поскорее.