— Что вы ему сказали? — насторожился граф Малгри. — Почему он вам сделал столь возмутительное предложение?
— Я совершила досадную ошибку, преждевременно рассчитывая на успех предстоящей затеи с дарственной, — сказала она тихо, глядя на пустой бокал. — Если бы знала, что маркиза Стакей не подпишет бумаги, то и разговор с Уайтом принял бы другой оборот.
Мужчины переглянулись и Ольга, поняв, что произнесла его другое имя, почуяла неладное. Опустив глаза на руки Мартина, заметила, как он с силой сжал нож.
— Вы знали его как Уайта? — уточнил он. — То есть… знала Шэйла? Сказав однажды, что он не тот, за кого себя выдаёт, вы это имели в виду?
— Есть что-то ещё? — замерла Ольга.
Во взгляде его сиятельства читалось изумление, смешанное с презрением и высокомерием. Бог знает, о чём он подумал!
Язык мой — враг мой, — засопела она, хмурясь. Раньше она подобного за собой не замечала. Под давлением неблагоприятных обстоятельств менялся характер. И не в лучшую сторону.
— М-да, — озадаченно протянул Стэнли. — Как вы намерены поступить, позвольте узнать?
Она наклонила голову к плечу. Раз уж Уайт пожелал её отъезда, то медлить с этим не стоит. Завтра он привезёт откуп, она обязана его принять, вечером сесть на первый попавшийся поезд и…
— У меня есть выбор? Поступлю так, как того требует… граф Мюрай. Если вам нужна дополнительная подпись Шэйлы, поспешите.
— Он не понял, что ранее вы были знакомы? — беспокойно отреагировал Мартин на её слова.
— Нет. Откуда? Вряд ли он интересуется реинкарнацией и сумел сопоставить факты, — возразила она. — Всё это из области фантастики и не каждому дано постичь… непостижимое. Я расскажу вам всё с самого начала. Сейчас, — заверила мужчин Ольга, вставая из-за стола. Завтра может быть поздно.
Она представила, как станет пересказывать сегодняшний разговор с Уайтом и поморщилась. Ей снова будет стыдно.
«Вам недостаточно терпения и осторожности», — настигло её эхо раздражённого голоса графа из их недавней беседы.
— Приходите в библиотеку, — согласился Мартин. — С вашей семейной реликвией.
Увидев сомнение в глазах гостьи, заверил:
— Несмотря ни на что наш уговор остался в силе. Стэнли, — повернулся он к сыну, — мадам Ле Бретон хочет восстановить древнюю рукопись. Ей нужен совет относительно опытного реставратора.
— Любопытно будет взглянуть, — немного оживился виконт.
Так тому и быть, — приняла неизбежное Ольга.
Она распаковала фолиант, убеждаясь, что за это время он не стал заметно хуже. Запах затхлости и сырости уменьшился, видимых разрушений на картоне не прибавилось.