Паниклав (Ричи) - страница 24

Сделав глубокий вдох, медленно выдыхаю и подхожу к окну. Странно, в братстве Чейза тихо и нет света. Мысль, что он не придет, почему -то не радует. Я скучаю по нему? Слишком много Чейза Ричардсона.

Звонок в дверь. Почти бегу, сбиваю дядю Сэма с ног, извиняюсь, а он смеется, пропуская меня к двери. Это Мэри, она принесла печенье, улыбается во все свои 32.

- Ну что, он уже здесь? Черт побери, Джесс, что ты сделала, что спустя два года на тебя обратил внимание сам Чейз? Вдобавок пошел против своих привычек и сделал тебя своей девушкой? О, боже, а вы с ним уже того.? - какие нескромные вопросы задает малышка -скромняшка Мэри.

У нас в Остине метеорит упал и все сошли с ума?

- Мэри, тише, что ты несешь? Нет конечно! Прекрати! - она тихо хохочет и проходит поздороваться с дядей Сэмом.

- Привет, Мэри. Ты выглядишь как всегда волшебно, словно ангел с небес сошел, - дядя целует ей руку, они обнимаются.

- Вы тоже еще довольно статен и красив, - они смеются, знают свои темы.

- Мэри, расскажи мне, чего мне ждать от нового друга Джесси? Мне рассказать ему о том, что я знаю боевые искусства или подружиться с ним? - Мэри делает вид, что размышляет, потом тихо что-то шепчет дяде в ухо.

Они сговорились, что за секреты от меня?

- Некрасиво шептаться, - делаю обиженное лицо.

- Она сказала, что я должен дать ему шанс, - они переглядываются, а я, закатив глаза, иду на кухню налить всем лимонад.

Звонок в дверь и у меня почти инсульт, пережить бы ужин. Неужели он пришел. Я отдаю бокалы с лимонадом предателям-шептунчикам.

Открываю дверь и теряю дар речи. Чтоб его, пресвятые угодники, он просто шикарен в смокинге! Синие брюки в облипку, белоснежная рубашка и смокинг. Я еще дышу? Дыши, Джесси, просто дыши.

- Привет, красотка, это тебе. Давай, не тормози и подбери слюни, а то я сейчас сам их подберу, прямо перед твоим дядей, - закрываю рот, киваю и беру букет цветов, которые он мне протягивает.

Чейз целует меня в щеку и проходит, протягивает дяде руку, тот с удовольствием отвечает рукопожатием. Мэри салютует ему бокалом лимонада, и мы все вместе идем к столу.

Дядя садится во главе стола, Мэри по левую сторону, я хочу сесть с ней, но в последний момент решаю сесть рядом с Чейзом. Поддержать его, наверное.

Накладываю салат Чейзу, он расстёгивает свой пиджак и, сняв его, аккуратно складывает на спинку своего стула. Я стараюсь смотреть в свою тарелку и есть салат. Из меня сейчас не очень хороший собеседник. Волнуюсь дико, еще и тяжелое молчание повисло, грозовая туча, мне ждать раскат грома?

- Мэри, как у тебя дела в университете? - дядя пытается разрядить обстановку. Хороший, мудрый человек.