Любовь не умирает (Беверли) - страница 19

- Но ты говорил, что хочешь...

- Я буду очень занят, - оборвал он ее и, повернувшись, чтобы взять куртку, встретился глазами с Ивеном.

Сын Джорджии, судя по зловещему взгляду, который он бросил на Джека, прекрасно понял, что произошло между взрослыми. И Джек, в общем-то, не винил его. Если б какой-то незнакомец, возникший из прошлого, угрожал женщине, любимой им, в нем тоже проснулась бы кровожадность. К счастью, он не влюблен в Джорджию. По крайней мере не до такой степени.

- Где ты остановился? - услышал он ее вопрос, когда просовывал руки в рукава куртки.

- В "Блефе".

"Блефом" местные жители называли отель "Карлайлинн", расположившийся в старинном особняке среди скал Атлантического побережья, - в "Блефе" селились наиболее состоятельные отдыхающие. Именно там Джек когда-то работал посыльным.

- Вот так здорово! - воскликнул Ивен. - Нам с вами поневоле придется видеться, даже чаще, чем...

- Ивен!.. - Джорджия предостерегающе подняла руку.

Джек недоуменно взглянул на мальчика, но на его безмолвный вопрос ответила Джорджия:

- Ивен работает в "Блефе", посыльным.

- Ладно уж, постараюсь лишний раз не попадаться тебе на глаза, примирительно пообещал Джек.

- Уж постарайтесь.

Джорджия поспешно встала между ними, с укором покачав головой. И попросила сына пойти к себе в комнату пить кофе и грызть гранит науки. Ивен удалился, а Джорджия повернулась к Джеку:

- Нам обязательно нужно встретиться еще раз. Ты к нам надолго?

- Не знаю. На неделю. Может, на две. Но, как я уже говорил, я буду...

- Настолько занят ты не будешь, - прервала она.

Джек посмотрел на дверь, за которой скрылся Ивен: наверняка парень вслушивается в каждое произнесенное ими слово.

- Ну хорошо, - сдался он. - Давай завтра пообедаем вместе.

- Вот и прекрасно. Так и быть, облегчу тебе жизнь - приеду в "Блеф".

- В полдень я спущусь в вестибюль.

- Договорились.

Начавшаяся всего час назад теплая, радушная встреча быстро переросла в беспокойное противостояние, и Джек знал, когда это произошло: в то мгновение, как сын Джорджии вошел в дом. Но понятия не имел почему. В одном Джо права: им обязательно нужно встретиться еще раз, прежде чем он покинет Карлайл, и не за обедом.

***

Поужинав с Адрианом, Джек изучал у себя в номере досье Лавендера, когда раздался стук в дверь. Уверенный, что это горничная - принесла солидный кофейник, который он заказал, чтобы работать всю ночь, - Джек оставил на столе разбросанные бумаги, положил на них очки и подошел к двери.

"Блеф" не изменил униформу обслуги за те двадцать с лишним лет, что прошли с того дня, когда я сам носил ее, подумал он, глядя на мальчишку за порогом. Правда, он тогда коротко стриг волосы, хоть и под большим нажимом, а Ивен его фамилия тоже Лавендер? - лишь затянул свои в хвост. И вместо форменных ботинок на нем черные сапоги.