И теперь к эпитетам «грязный», «омерзительный» и «неухоженный» добавились такие, как «разгромленный», «разрушенный» и «пришедший в хаос». Показатель того, как Лисандр расстроен. Стоило услышать сокрушительные новости, как состояния скуки, охватившее Лисандра со дня «смерти» belua ferus, растворилось в ворохе столов и стульев, разбросанных по танцполу подобно игрушкам. Стойло, и без того загаженное, превратилось в лошадиный двор; Влас сумел добавить остринки в ставшую унылой и неинтересной жизнь.
На грохот и прибежал взбудораженный Азарий, однако все, что ему оставалось, это молча наблюдать за происходящим. Образ выхолощенного интеллигента превратился в ничто. Идеально выглаженная рубашка походила на жеваное тряпье: она была смята, местами порвана, потеряла несколько пуговиц. Волосы пришли в беспорядок, а глаза… они стали чернее чернил. Две бездонные, бездушные глубины, которые лоснились сумасшедшим блеском.
– Как они сумели выжить? – Лисандр обращался, скорее, к самому себе. – Мы все продумали, у нас был прекрасный план. Стопроцентный план! – Он посмотрел на Азария и тут же оттолкнулся от стола.
– Нас обманули? – спросил Лисандр и, склоняя голову набок, уставился на него тревожащим пристальным взглядом.
– Не знаю, Лисандр. – Азарий старался не показывать волнения. – Но мы это выясним.
– Чертовы ублюдки! – Лицо главы в презрении сморщилось. – Что б вы сдохли, мерзкие отродья! Дикари, угроза для всего живого!
Видимо, вспомнив о существовании Власа, он посмотрел на него вдруг сомнительно спокойно.
– Как ты, говоришь, узнал о том, что ferus живы?
Влас сглотнул. Азарий понимал, что его пугало – способность Лисандра моментально меняться. Он одной силой мысли отключал одни и включал другие, надлежащие случаю эмоции, от чего становился еще более непредсказуемым: невозможно было предсказать, какой будет очередная реакция или мысль, которая посетит его голову в следующий момент.
– Мы преследовали женщину, – заговорил Влас и поспешил добавить: – и почти ее поймали, когда появились ferus. Они нарушили наши планы. – Влас отвел от Лисандра глаза.
– Значит, вдобавок к вашей боевой бездарности, вы еще и женщину упустили? – Лисандр приходил в себя: черные глаза все еще блестели, внутренности разъедали противоречивые чувства, но мозг возвращался к привычной работе – Лисандр демонстрировал умиротворенность. Он скрыл нежелательные чувства, наверняка, пожалев уже о своей несдержанности.
– Они были в большинстве, – возразил Влас.
– Конечно, – согласился Лисандр и даже улыбнулся. – Ferus были в большинстве. Только теперь вы упустили женщину.