Керкопорта. Фантастические повести и рассказы (Милютин) - страница 58

  - А какие бывают?

  Адмирал оперся руками на крышку стола.

  - Первые явным образом принимают сторону противника. Они, разумеется, опасней, чем обычный враг, так как знают наши слабости изнутри. Вторые тоже служат врагу, но из трусости, подлости, хитрости ли - то ли на всякий случай, не зная как все повернется, то ли чтобы легче было вести гнусную работу против собственного народа, пытаются изобразить, что они все еще свои. Эти хуже первых, потому что кто- то может повестись на их уловки. Но третьи - много хуже. Те, кто, предавая, искренне считают, что действуют во благо предаваемых. Такие предатели стократ опасней, потому что единственные могут вызвать невольную симпатию и уважение - хотя бы самоотверженностью, которая им нередко присуща - даже у того, кто их видит насквозь. А предателя нельзя уважать, его можно только презирать.

  - И как же Вы мной распорядитесь? Теперь, когда Вы убедились, что ни с какой внутренней агентурой я не связан?

  Морозини вышел из-за стола и с ледяным любопытством глянул сверху вниз в глаза Ио. Кивнул, похоже, получив ответ на не заданный вслух вопрос.

  - Вы получите то, что заслужили.

  ***

  По этой лестнице нечасто спускались. Ноги противно и опасно скользили по влажным и покрытым слизью ступенькам, которых Ио почти не видел. Его сопровождали четверо полицейских. Двое с факелами, двое с оружием наизготовку, будто собираясь немедленно вступить в бой. Замыкал группу неизменный и вездесущий капитан Феб.

  'А, может быть, это и не один человек вовсе, а много разных. Просто все с одним и тем же полусонным выражением глаз из-под приопущенных век, - возникла мысль в голове Ио,- С одинаковой скучающей уверенностью в праве, силе и правоте.'

   Лестнице предшествовали кривые с неровными стенами бесконечные тусклые коридоры. Сначала там встречались люди, но вот уже целую вечность кроме Феба и четверых полицейских, неразличимых в гробовом молчании, вокруг Ио не было ни души. И вот очередная дверца, ничего не примечательная среди прочих, вместо очередного коридора сменилась неожиданно затхлым сырым запахом и длительным спуском.

  Наконец, они остановились.

  'Неужели всё?' - испуганно подумал Ио. 'Похоже на то, - спокойно, хоть и чрезвычайно удрученно отозвался откуда- то Иосиф бен Маттафия, - Прости, мальчик, я не хотел, чтобы так вышло'.

   - Капитан, подождите! - Ио порывисто обернулся к Фебу, - Нужно вернуться. У меня важная информация для адмирала.

  Феб недоуменно приподнял бровь. Сделал вопросительно оглянувшемуся на него переднему полицейскому нетерпеливый жест, чтобы не останавливался.