Я не выйду за варвара (Вишневецкая) - страница 152

Пребывание на свежем ночном воздухе немного прояснило мое сознание, но не настолько, чтобы я мог окончательно успокоится. Это подобие Анны Авроры настолько напоминало ее, поэтому…

— Сюда иди. — зову я ее.

Глава 38. Ваше Величество

Витторио:

И она подошла. Плавно. Неспешно. Словно завлекая меня в игру, где правила были ведомы только ей одной. Каждое движение, будто танец под музыку от звона цепочек на ее платье. Она приблизилась, глухо шурша подолом своего черного наряда, и встала передо мной, запрокинув голову. Горделиво вздернув свой маленький подбородочек, девушка глядела на меня из-под насупившихся бровей, старательно отыгрывая свою роль. Надо же. Такая же маленькая, черноволосая. Даже духи, как у Нее. Я потянулся к ней, чтобы коснутся, но мои руки так и зависли в воздухе, чуть выше ее локтей.

— Не ударишь меня? — спросил я, скривившись в саркастичной усмешке.

Она растерялась, на секунду выйдя из образа, слегка открыла рот от удивления, но затем быстро вернула контроль над эмоциями. Ее взгляд снова наполнился мнимым достоинством, а губы сжались в презрительной ухмылке.

— Не представишься? — продолжал я давить на нее, восхищаясь устроенным представлением.

Меня забавляло и в то же время оскорбляло то, как она пытается быть той, с кем ей никогда не сравниться. Глаза копии заблестели от моего вопроса. Она очевидно была готова к нему куда лучше, чем к предыдущему, поэтому, набрав в легкие больше воздуха, девушка гордо выдала:

— Анна Аврора Бенкендорф-Айвори. — заявила она и затихла, выжидая мою реакцию.

Но получила лишь горькую улыбку в ответ.

— Иди ложись. — кивнул я в сторону кровати, а сам отошел к столу налить себе рома.

Девушка с плохо скрываемой радостью сделала передо мной реверанс и быстро засеменила в сторону ложа, а затем села на него так, словно это был как минимум императорский трон, а не мерзкая койка в борделе. Я же тем временем, не скажу, что удобно, но расположился в кресле возле накрытого стола и, таращась в пустоту, принялся топить свои чувства на дне бокала.

Эти твари безжалостно драли изнутри, завывая, будто волки в бескрайних нордорийских лесах, и от алкоголя становилось только хуже. Но я все же продолжал заливать в себя эту горькую жидкость, в надежде, что она сможет мне как-то помочь. И все это мерзкое болото, вперемешку с совестью и чувством долга бурлило во мне, подстрекаемое огромной виной, что я испытывал уже много дней подряд.

— Я могу Вам…? — хотела что-то спросить копия, но я перебил ее, не дав договорить.

— Как зовут тебя?

— Анна Аврора Бенкенд. — начала она, но я снова оборвал ее на полуслове.