Несмотря на серьезный срок меж двумя сессиями, запись производит целостное впечатление. Прежде всего – благодаря удачной имитации атмосферы домашнего концерта и симуляции радиопередач в духе Аркадия Северного. Стилистика песен тоже ближе скорее к шансону 60–70-х, нежели к року как таковому. Явственно ощущается след Владимира Высоцкого. Особенно – в «Подруге шестиструнной», написанной как бы поверх «Баньки по-белому» («У Высоцкого у меня была любимая песня “Банька. Протопи ты мне баньку, хозяюшка” – она в меня въелась просто капитально», – признавался Юрий Клинских много лет спустя в интервью). Совпадают обе песни как мелодически, так и словесными оборотами, вроде «Про любовь мою, про юность несусветную и про девушку любимую мою». Что же касается формы обращения к гитаре, то сводить все к «Поговори хоть ты со мной, гитара семиструнная» было бы не совсем правильно. Ведь и Высоцкий, в свою очередь, ориентировался на цыганские романсы вроде «Эй, друг-гитара» (Бориса Фомина и Бориса Тимофеева-Еропкина), не говоря уж о прямом источнике песни барда – поэте XIX века Аполлоне Григорьеве.
Зато уж в «Про лето» очевидно влияние «Дорожной истории» Высоцкого. Прежде всего это касается производственных подробностей из быта водителей. Юрий Клинских с излишней даже дотошностью описывает процесс ремонта мотоцикла «Восход-2М». Но, как верно заметил Михаил Осокин – автор статей «Газовый фактор» и «Газовый фактор-II (О поэтике Юрия “Хоя” Клинских)», – эти технические штудии ему потом очень пригодятся при сочинении песни «Самые лучшие тачки» из альбома «Сектора Газа» «Наркологический университет миллионов». А не менее экзотическая подробность «ломались, как комбайны в урожай», наверняка аукнется спустя три десятка лет в «Комбайнерах» Игоря Растеряева, который не скрывает своей любви к песням Юрия Хоя.
Если же возвращаться к Высоцкому, то в «Про лето» странным образом преломилась его строчка «кладут в конверт и отправляют за Можай». Несмотря на то что действие песни Юрия Клинских происходит в его «родовом» поселке имени Ильича («приветствую тебя, Ильич, поселок мой родной»), в тексте откуда-то всплывают подмосковные Егорьевск и Можайск. Дело, видимо, все в той же поговорке – «отправить за Можай», ведь именно эту устаревшую форму наименования города воинской славы использует автор. Егорьевск же просто мог быть притянут по ассоциации, от балды.
Отсылает к Высоцкому и манера исполнения «Про лето» – брутальная и отрывистая. Забавно слушать, как Клинских раскатисто делает упор на звуке «р». Особенно потешно это получилось в исповедальной фразе: «Я водку литрами глотал, запомни, милый мой». Дальше – еще смешнее: «И все мы водку литрами глотали».