Попаданка для дракона (Верховцева) - страница 162

— Он самый, — хохотнул Оллин.

— Мы думали, что ты погиб… Сбросился со скалы…

— А я, как видишь, живее всех живых, — старик развел руки, демонстрируя себя во всей своей неопрятной красе.

— Хреново выглядишь.

Старческие глаза яростно блеснули:

— Из-за вас! Вашего дурацкого совета, который лишил меня крыльев.

Крыльев? Это что получается…Оллин тоже дракон.

— Это было справедливым наказанием за то, что ты сделал.

— Справедливым? Вы решили, что в праве решать быть мне драконом или нет! Забрали мою звериную суть и бросили меня в заточении. Забыл?!

— Не забыл, — Шерр мрачно покачал головой, — Я лично приводил приговор в исполнение.

— Знаешь, а ведь вы мне подарок сделали. Забрали крылья, тем самым подарив возможность жить за пределом купола. Дышать отравленным воздухом и не дохнуть. Я даже переболел хмарью, как обычный мужчина. Представляешь? Она меня не убила. А тебя убьет. Прямо сейчас убивает, и ты это знаешь. Что же тебя заставило сунуться на верную гибель?

Я вспомнила, как он мне рассказывал о том, что страшнее всего хмарь не для человека, а для дракона. Рэй не смотрел на меня, но я чувствовала, как бьется его ярость, придавливая к земле.

— Как ты нашел нас Пепельный? — поинтересовался Оллин, не скрывая любопытства, — я все следы замел. И ее переход было невозможно отследить. Я все предусмотрел.

— Кроме того, что дракон всегда найдет свою пару.

— Пару? — старик удивленно посмотрел на Рэя, потом на меня, — ого. Кто бы мог подумать, что ты выберешь себе человечку?

— Урбан, хватит. Отпусти ее. Ты и так достаточно навредил этому миру, не делай еще больше ошибок.

— Я пытаюсь спасти этот мир.

— После того, как обрушил на него проклятие?

Я смотрела во все глаза на старика, которого все время считала простым магом, отшельником. Теперь передо мной разворачивалась вся жуткая правда об этом человеке. Хотя какой он человек? Дракон, лишенный крыльев. Он тот, кто нарушил правила и вызвал гнев древних сил. Тот, кто выпустил на волю проклятие, погубившее тысячи жизней.

— Что ты мне сделаешь, Пепельный? В змея ты обратиться не сможешь — он сдохнет первым и потащит тебя за собой. Твой огонь не причинит мне вреда, а силы…У тебя они кончатся гораздо быстрее, чем у меня. Чувствуешь, запах болота? Оно пришло за тобой.

— Отпусти ее.

— Ты отнял у меня крылья! Разорвал надвое, забрав самое ценное, а теперь хочешь, чтобы я отпустил девку? Ты знаешь, что она лекарство? Ключ к спасению этого мира? И этот ключ в моих руках! Я не отдам ее ни тебе, ни кому-то другому.

— Чего ты хочешь?

— Чего я хочу? — ухмыльнулся Оллин, — вернуть себя! Мне нужен мой дракой. А еще хочу вернуться в Виррубу и занять место Моррана. Столица моя! Я имею полное право.