Хозяйка заброшенной усадьбы (Соколова) - страница 104

Я очнулась, когда моя рука соприкоснулась с холодным камнем. Алтарь. Он нагрелся под моими пальцами. И я заставила себя прислушаться к тому, что говорил стоявший рядом Арнольд.

Назвав свое имя и перечислив титулы, он сообщил, что берет меня в жены по законам этого мира, обещает беречь, холить, лелеять, уважать и почитать. Десять ритуальных фраз. Затем настала моя очередь. Клятву у алтаря со мной зубрила бабушка несколько дней назад, а потому слова буквально вылетали из меня, крепко вбитые в голову.

Едва я произнесла последнее слово, как за окном прогремел гром: боги услышали клятву. Не удивлюсь, если дед в качестве спецэффекта и молнию выпустил.

Арнольд между тем развернул меня к себе и нежно накрыл мои губы своими. Моя голова закружилась, и я полностью растворилась в таком долгожданном и желанном поцелуе.

Несколько секунд, во время которых я буквально плавала на седьмом небе от счастья, и мы вынужденно оторвались друг от друга. Нужно было идти к празднично накрытому столу.

Я шла по коридору под руку с Арнольдом и медленно осознавала, что наконец-то стала замужней женщиной. Старая дева обзавелась супругом. А скоро, несомненно, появятся и дети. Любящие родственники не позволят мне остаться бездетной.

Да уж, у судьбы иногда случаются совершенно неожиданные повороты…

Глава 23

Праздничный обед прошел без сучка и задоринки. Если у оборотней и были какие-то счеты к драконам, то появление за столом сразу троих богов намекнуло всем присутствовавшим, что тосты надо произносить исключительно доброжелательные и чистосердечные.

Я сидела через одно место от императора оборотней, между Арнольдом и своим отцом. Напротив меня сидели дед, бабушка и мама. Все остальные гости расположились по рангу уже после нас.

Пожелания сыпались на нас с Арнольдом как из рога изобилия. Нам желали крепкой семьи, здоровых детей, взаимопонимания, любви… В общем, стандартный набор. Уже через двадцать минут после начала обеда у меня заболели губы от искусственной улыбки. А еще появилось дикое желание сбежать. Дед, постоянно наблюдавший за мной, недовольно нахмурился, потом посмотрел на Арнольда. Не знаю уж, каким образом оба мужчины «пообщались», но мой теперь уже муж поднялся из-за стола минут через пять, извинился и увел меня прочь.

— Что он тебе сказал, дед? — спросила я, когда мы оказались наедине в моей спальне.

— Я не умею мысленно общаться с богами, — улыбнулся Арнольд и прижал меня к себе. — У нас с ним была договоренность: он взглядом дает мне понять, что тебя пора уводить из-за стола, и мы с тобой уходим.