Танго алого мотылька. Том 2 (Ветрова) - страница 67

Но те, кто их сопровождал, выглядели куда более разнообразно. В основном на них были обтягивающие платья, иногда разукрашенные пайетками, а губы и глаза были накрашены настолько ярко, что Кирстин мгновенно покраснела, поняв, какова роль этих людей.

– Я говорил, что тебе не стоит сюда идти, – сказал Рей, когда Кирстин подалась назад и уткнулась в него спиной.

Кирстин затравленно оглянулась на него, но сказать ничего не успела, потому что Майкл с бокалом мартини вынырнул из гущи людей и отсалютовал Рею.

– Наконец-то. Я думал, что окончательно тебя потерял, – он перевёл насмешливый взгляд на Кирстин – и снова на её хозяина, – я думал, ты никогда не решишься показать свою покупку всем.

Кирстин почувствовала себя и своё платье ещё более неуместными.

– Кто эти люди? – спросила она требовательно, но тихо, так чтобы даже Майкл не мог расслышать её вопрос, однако тот расслышал всё.

– Они очень разные, – сказал тот вместо Рея, – вот это, к примеру, – он указал на мужчину в смокинге с короткой острой бородкой, – агент шейха Аль-Сахима, исключительно интересный человек. Он думает перекупить здесь кого-нибудь, не хочешь с ним пообщаться, Рей?

Кирстин почувствовала, что по спине её побежал пот.

– Все эти девушки… – заговорила она.

Рей молча притянул её к себе, обнимая за талию так, чтобы Кирстин не могла никуда от него отойти.

– Я же говорил, это узко тематическая встреча.

– Ты говорил, что это яхт-клуб! – прошипела Кирстин.

– Так и есть.

Мимо них прошествовала пара, состоящая из сорокалетнего мужчины и стройной девушки заметно моложе его. В вырезе её платья виднелся ошейник.

– Не все имеют возможность выходить в свет со своими…

– Питомцами, – подсказал Майкл.

– Со своими компаньонками, – отрезал Рей, – как я. Но этим людям тоже хочется показать, какая ценность у них есть.

– Или перепродать надоевший экземпляр, – добавил Майкл.

Кирстин то белела, то краснела.

– А ты зачем сюда пришёл? – прошипела она, вперив в Рея требовательный взгляд.

– Мне нужно поддерживать отношения, – тот пожал плечами и, ловко подхватив бокал с подноса плывшего мимо стюарда, сделал глоток, – Кирстин, я тебя предупреждал. Вспомни мои слова.

«Только будь готова проявить выдержку, Кирстин. Ты наверняка увидишь то, что будет тебе не по вкусу. Ни в коем случае не проявляй своих чувств», – пронеслось у Кирстин в голове.

Она опустила взгляд.

– Нужно было предупредить, – мрачно сказала она. – Я бы… не пошла. Или, – Кирстин усмехнулась, – по крайней мере подобрала бы более уместный наряд.

Рей крепче стиснул её талию и, повернувшись, сказал почти шёпотом, в надежде, что не расслышит Майкл: