Над маковым полем (Близнюк) - страница 102

– Расположимся здесь, – командует Купидон, роясь в сумке.

Даже Мэрилин не причитает о неудобстве и твёрдости. Все, как по свистку, бросают одежды и гурьбой устремляются к лазурной кайме. Ласковая прохлада льнёт к босоногому юноше. Солёные языки омывают иссини-белые стопы, и те пронзает ледяной дождь мелких иголок. Лохматый ёжится рядом, Мэрилин нерешительно красуется на песке, демонстрируя своё нижнее бельё, и только Дали отважно продвигается вглубь. Глубоко вдохнув, за ним следует Купидон. Третьим осмеливается Андерсен. На берегу остаются лишь Мэрилин и Лох, и оба не могут терпеть поражение, и оба не готовы погружаться. Молчаливая борьба продолжается до тех пор, пока Купидон не обрызгивает парочку жидкими осколками, и та не визжит в унисон.

– Хватит!

– Перестань!

– Не трусьте! Водичка опупительная! – дразнит их намокший ангел.

Не дождавшись ответа, блондин ловит обоих за запястья и тащит в пучину. Худющие ребята извиваются, вопят и хохочут, распыляя веселье, а Дали и Андерсен устраивают им водяной салют, и, в конце концов, их друзья укрываются под жидким одеялом, спасаясь от брызг. Когда они выныривают, тяжёлые от влаги волосы облепляют лица, а макияж Мэрилин рассыпает блёстки по щекам и подбородку.

– Я тебе устрою! – отплёвываясь, кричит она и бросается мстить своему кудрявому принцу.

Вскоре уже все вовлекаются в игру, не беспокоясь о мерах безопасности. Их сердца заливает щенячий восторг. Ничего, кроме моря, не существует в их личном мире, и глупые печали тонут в гаме радости. Виртуальная реальность не идёт ни в какое сравнение с природой. Наркотики перестают манить. Серая жизнь наполняется красками. Калории больше не заботят хрупкую девушку. И классические романы не могут украсть счастье. Не могут погрузить в уныние. Не могут посеять семена апатии.

Когда губы темнеют, а на подушечках пальцев пролегают морщины, друзья мчатся на берег. Суетливо вытаскивая полотенца и вытираясь по очереди, они всё ещё лопаются со смеху. Потом Купидон расправляет на земле авокадовое покрывало, и все с удовлетворением усаживаются по-турецки.

– Чудно! – констатирует Андерсен.

– Ух, я голоден, как чёрт! – облизывается Дали и лезет в рюкзак. Оттуда он вынимает купленные сосиски и хлеб. – Кому бутерброд? – задорно спрашивает парень, и остальные пацаны тянутся к угощению. Андерсен всухомятку жует импровизированный обед и наслаждается лёгким ветерком. Море с шумом выплёскивает волны на сушу, а затем втягивает их обратно. И очень приятно дышать с ним вместе. Вдох-выдох… Вдох-выдох… Вдох…

Мэрилин попивает водичку и поглощает творог. Купидон пытается загорать, а Лохматый с ним разговаривать.