Песня в облаках. Том 3 (Аккуратов) - страница 40

— Ты уверен, что именно его голос слышал на заводе? — спросил наконец капитан.

Джервис кивнул.

— Уверен. Пехорро разговаривал с твоим отцом. Там был ещё кто-то, но других голосов я не узнал.

— И они обсуждали взрывы. — Капитан констатировал, а не спрашивал. — А значит, по-твоему мой отец и есть их виновник.

Аллек не скрывал ненависть к собственному отцу. Ни от себя, ни от него, ни от других людей. И всё же не мог поверить, что он каким-то образом вредил острову. С другой стороны, если это окажется правдой, это будет не первый раз, когда парень в нём ошибся. Да и не первой его ошибкой за последние дни.

И всё же поверить в то, что человек, который остановил войну с Иль’Тартом и защищал остров долгие годы, решился на убийства невиновных и взрывы зданий, было выше сил капитана. Однако кто-то навёл солдат на бордель, кто-то убил глав гильдии во сне. А его отец испарился, будто знал о нападении заранее.

— Я не хочу делать выводы, пока мы не найдём доказательства, — выдавил из себя капитан, и ему стало стыдно, когда Джервис разочарованно покачал головой. Звучало и правда фальшиво, но Аллек уже обвинил мэра Олси в предательстве, не найдя доказательств. И не собирался повторять это вновь.

— Аллек, — голос Джервиса был совсем тихим. — Если виновник взрывов твой отец, то… У него принцесса.

— Я знаю, — прикусив губу, произнёс капитан. — Бездна, я знаю, Джервис. Я знаю, что обещал тебе защитить её, но сам позвал отца в «Сердце острова». Я знаю, что, если ты прав, то во всём, что случилось, виновен именно я. Из-за меня погибли все члены совета. Из-за меня дочь короля в плену у моего отца. Я всё это знаю, забери тебя ураган. Но, если мы не выберемся отсюда, то я не смогу это исправить.

Лицо Джервиса скривилось, и он уставился в пол.

— Не каждую ошибку можно исправить, капитан, — сказал механик. — Я вижу это всё яснее.

Аллек не успел ответить, так как от приборной панели донёсся противный писк.

— Маленькая красная лампочка… — удивлённо произнёс капитан, уставившись на загоревшийся огонёк между рычагами. Спустя несколько секунд писк повторился. Затем прозвучал ещё раз.

— Если суммировать всё, что я знаю о подобных лампочках, скажу, что это не очень хороший знак, — Джервис задумчиво подошёл ближе. Вновь достал связку проводов из-под панели и пробежал по ней пальцами. — Не могу сказать точнее, что это может значить.

Аллек поднял вверх ладонь, призывая к тишине. Капитан понял, что в промежутках между писком, до него доносится ещё какой-то звук. Будто кто-то шептал совсем рядом, только вот понять смысл слов не получалось. Он пошёл на звук, определил, что тот исходит с другого конца комнаты — от радиорубки. Подошёл ближе, заглянул за разбитую аппаратуру и обнаружил там упавшие наушники — такие, как используют радисты на кораблях. Он поднял их, поднёс к уху, ожидая услышать лишь служебные сигналы телеграфа, и удивился, распознав слова, пробивавшиеся сквозь помехи.