Лавка ведьмы «Сладкая жизнь» (Соколова) - страница 43

Связка баранок, пригоршня мармеладок, три пирожных и один бисквит – сегодня гномы оставили в лавке уйму денег – сразу три серебрушки.

Следом, весело переговариваясь, в лавку ввалились кикиморы. Всегда тихие и замкнутые, сегодня они трещали, как сороки. Пока они совершали покупки и болтали между собой, я узнала очень много нового об их семьях, мужьях и детях, об их отношении к правительству того региона, из которого они прибыли в столицу… Да вообще обо всем.

Два торта и пять бисквитов ушли вместе с кикиморами.

– Моя голова, – простонала я.

Сандра, стоявшая за соседним прилавком, побежала в жилую часть дома – за лекарствами, себе и мне. После этих «галок» голова просто раскалывалась на мелкие кусочки.

Не успело горькое снадобье настоящей Мари Орской подействовать, как нашим с Сандрой взорам явился мягкий, обходительный, практически человечный эльф. Его я сплавила Сандре. Пусть сама разбирается с этим очередным чудом природы.

Обедать нам сегодня было некогда. Да и какой обед, когда тролли, гоблины, вампиры, лешие буквально заполонили лавку. К вечеру у нас с Сандрой отваливались ноги, дрожали руки и гудела голова. Не знаю, как Сандра, а я хотела выть: и от усталости, и от безысходности, и от проявления несвойственных черт характера у всех, кто сегодня появился в лавке.

– Мари, – перед закрытием в лавку заглянула Ева, – тебя жених ждет. В одной из гостиных.

Я застонала, тихо, но эмоционально. Вот только Рональда здесь и сейчас мне не хватало для полного счастья. Что он тут забыл?!» И почему именно сегодня?! Мы же не договаривались о встрече! Впрочем, о чем я… Когда это ронторну дознавателю требовалось с кем-то о чем-то договариваться…

– Я закрою лавку, Мари, – сочувственно глядя на меня, сказала Сандра, – не волнуйся.

Да я, собственно, и не волновалась. Те эмоции, что я испытывала, были чем угодно, но не волнением.

Как приговоренная к казни, я отправилась в жилую часть дома – на встречу с теперь уже женихом. Внешний вид? Да плевать уже на него. Подумаешь, платье рабочее. И в этом наряде пообщаюсь. Причесаться, конечно, следовало бы. Но я очень сильно устала за сегодня, а Рональд не любил ждать. Так что здравствуй, дорогой жених, встречай меня такой, какая я есть…

Глава 21

Даже не причесанная, я зашла в гостиную. Рональд сидел в кресле лицом ко входу. Увидев меня, он приподнял бровь:

– Отвратительно выглядите.

Ну да, о ним такое сказать нельзя было: одет с иголочки, выглядит так, словно ни часа не работал: спокойный, отдохнувший. И уверенный в себе, что важно. Я же уверенности не чувствовала.