Господин моего сердца (Оливия Лейк) - страница 100

– Да, я буквально только с коня.

– Я догадалась. – Пах он соответствующе.

Лансиль хмыкнул и осторожно поинтересовался:

– А что здесь происходит?

– На этой стороне реки разведчики видели крупный отряд живых бесов. Быть битве.

– Да, – согласился он, но спрашивал не про то. – А что за переполох? Отец изменил маршрут и прочее.

– А-аа, – протянула Цисса, – ты про это. Невеста, которую нужно было передать андорскому принцу, сбежала.

– Ну и как? Нашли?

– Нашли.

– А ты чего такая печальная?

– А я ей помогала сбежать. – Они были друзьями и говорили открыто.

– А-аа, понятно. И король, естественно, знает.

– Он все знает, – не без гордости подтвердила она.

– Уверен, все обойдется. Отец бывает резок и вспыльчив, но он милостивый государь.

А что? Сбежавшую невесту он наказывает вполне безболезненно. По крайней мере недовольной она не выглядела, а ее стоны явно не походили на мученические.

– О чем задумался? – спросила Цисса, заметив, что Лансиль улыбается в кулак.

– Да так, – он посерьезнел и добавил: – Расскажи в деталях, что решили на совете: где отразим атаку?

***

За час до рассвета Алира проснулась и выскользнула из временных покоев короля Эрика. Обещание поговорить с Брайном грело сердце и душу, а еще вызывало довольную улыбку. Мужем и женой они теперь не станут. Ведь ее долгое отсутствие наверняка заметили.

Она вышла на освещенный предрассветными сумерками берег, сплошь заставленный разноцветными шатрами и палатками, отбрасывавшими в свете костров неясные мутные тени. Многие уже не спали, люди и индары сидели вместе: негромко переговаривались, кто-то даже пел, но так тихо и невнятно, что невозможно было разобрать слов. За одним из таких костров Алира увидела Брайна. Он поднялся и с насмешливой улыбкой пошел ей навстречу. Оказавшись рядом, очень спокойно, не повышая голоса, произнес:

– А я и не знал, что моей женой должна стать обыкновенная индарская шлюха! – В унисон с последним словом раздался глухой хлопок. Брайн не сумел сдержать кипящую внутри злость и отвесил Алире пощечину.

Легкая пощечина из рук могучего мужчины свалила с ног, а из уголка разбитых губ алым ручейком побежала кровь. Цисса, находившаяся рядом, выхватила один из своих длинных кинжалов и приставила его к горлу наследника Андора.

– Еще раз, и можешь попрощаться со своей головой: перережу глотку, как псу безродному, – процедила она.

Андорцы, почувствовав опасность, угрожающую их господину, встрепенулись и достали оружие, то же самое сделали и индары – Цисса была одним из их командиров.

Алира прикоснулась к разбитым губам и вытерла кровь. Затем поднялась и опустила клинок Циссы.