Господин моего сердца (Оливия Лейк) - страница 85

– Мяу!

– Ах, не скажешь! – иронично повторил Эрик. – А ты понимаешь, что ее побег – крайне опасная затея?

– Мяу!

Эрик хмыкнул. Он ведь мог не просто поболтать, но и призвать силу, надавить, но Луна – невероятно гордая и себялюбивая кошка, не хотелось ломать ее. И хозяйка, кстати, у нее под стать характером.

– Мяу!

– Со мной хочешь поехать? – Он стремительно направился к двери. Ну уж нет! Еще кошки ему не хватало. Но она уже выскользнула и бежала след в след за ним.

Во дворе творился страшный переполох! Индары Роутвуда готовились к выдвижению; индары Долины застыли, не зная точно: ехать им или не ехать? И что делать с вещами невесты, коих было великое множество?

– Стража говорит, никто не покидал дворца, кроме вашего посланца. – Эдрик покачал головой. – Я чувствовал, что это ее спокойствие – затишье перед бурей.

Эрик четко и быстро отдавал приказы, упорядочивая хаос, устроенный побегом благородной невесты. Но, услышав сетования Эдрика, ответил резко:

– Твоя сестра просто вздорный ребенок, не понимающий последствий своих поступков.

– Какой бы ни была, она моя сестра! – вспылил Эдрик. Он-то понимал, что одинокой девушке за пределами Долины очень опасно. Злых людей хватает и без прислужников Черной страны. – Вы, милорд, можете отправляться в путь, как и было намечено, мы сами займемся поисками.

Эрик смерил его взглядом, но ответить не успел.

– Милорд, что делать с телегами? Они нас задержат, – спросил Морнэмир, знавший, что маршрут изменился.

– Отправьте с охраной все лишние вещи во дворец, – приказал Эрик, продолжая смотреть на Эдрика.

– А вещи девушки?

– И их тоже.

Эдрик ошарашенно свел густые брови: что все это значит? Приказ короля Роутвуда был по меньшей, только по меньшей мере, странным, если не скандальным.

– Ты из рода ищеек, – вместо объяснений произнес Эрик, – покажи, насколько хорошо изучил их ремесло.

Следы уходили в двух противоположных направлениях.

– Ты ведь всегда брал верный след, – озадаченно проговорил Дирик.

– Ты забываешь, что Алира из того же рода, что и я, и всегда умело запутывала следы. Я сам ее учил.

Эрик нетерпеливо теребил поводья, всматриваясь в кроваво-красный закат. Промедление в их ситуации может очень дорого обойтись. Каждое мгновение отдаляет от Алиры. От возможности найти ее живой. Задержка беспокоила. И жутко злила! А еще злил Дино, гарцевавший рядом, словно это его невеста пропала. Алира никогда ему не принадлежала! А беспокойство его, настолько демонстративно не братское, что аж тошно. Она вообще ему не подходит. Она для него слишком живая, яркая, страстная. Алира с первого взгляда стала его, Эрика, и подходит идеально только ему! Боги, да когда они там определятся?!