Господин моего сердца (Оливия Лейк) - страница 87

– Ты очень любишь свой дом, – заметила Алира. Наверное, и своего господина Цисса любит так же преданно.

– Ты ведь тоже любишь Дивную долину.

– Да, люблю.

– Но удел женщины, особенно такой как ты – благородного происхождения, – это Цисса произнесла с легкой издевкой, припоминая их ссору, – выйти замуж и уехать вслед за мужем. Тебе в любом случае пришлось бы покинуть дом.

– Да, – согласно кивнула Алира, не желая бодаться с попутчицей и проводницей. Тогда они обе были не правы, но пока не готовы признать это. – Наверное, если бы я была влюблена, то ехала бы с радостью, а так… – Она замолчала, раздумывая: признаться или нет? – Я чувствую, что это не мое. Моя суть отвергает этот брак. Не знаю, как объяснить. Просто чувствую.

– Инстинктам нужно доверять, – скупо признала Цисса. Как инда она это знала не понаслышке.

Алира удивленно вскинула голову. Неужели они пришли хоть в чем-то к согласию!

– А почему Роутвуд называют зачарованным королевством? – поинтересовалась она.

– Потому что здесь повсюду магия владыки: дичи и зверья у нас в лесах ровно столько, сколько нужно для пропитания, а не для праздного развлечения. Медведь никогда не задерет индара или гостя, будь то человек или еще какое живое существо, если тот не угрожает королевству. Пресная вода всегда в достатке: ее невозможно загрязнить или отравить. Кто хочет пить – всегда напьется. Кто приходит с черными мыслями – никогда не дойдет до цели: будь то дворец владыки или нора лисицы. Везде магия жизни, сила владыки.

– Я слышала, Эдрик говорил с лордом Дарэлом…

Цисса покосилась на Алиру.

– Я не подслушивала! А просто услышала, случайно, – добавила шутливо, вызывая улыбку строгой стражницы. – Так вот: я слышала, что на вашу делегацию напали.

– Да, – честно ответила Цисса. – Увы, зло не дремлет. Бесы продвигаются на запад. Они давно вышли за пределы Черной страны. Юг пылает, на восток пала тень Некроманта. Люди боятся. Они оставляют дома и бегут ближе к индарским землям и крупным людским городам. Никто не хочет стать рабом злой воли смерти. – Цисса помолчала, прежде чем поделиться своими страхами: – Охранные печати взламывают. Мы выехали в сторону Долины именно для того, чтобы обновить их. Враг набирает мощь – защитные заклинания приходится накладывать чаще. Границы королевства огромны, а король-маг у нас один. Лансиль, – Цисса улыбнулась, вспоминая принца, не как мужчину, но как верного друга, – прекрасный воин, один из лучших, но он не унаследовал магии отца. Он сражается и защищает границы мечом и щитом, но поставить ментальный заслон для врага не под силу никому, кроме владыки. Но одному индару, каким бы могучим он ни был, сложно разорваться, чтобы поспеть везде, поэтому иногда зло просачивается.