Жених с приданым (Спэнсер) - страница 68

— Знаете, Стефания, — он ответил такой же самодовольной ухмылкой, — если кто-нибудь и знает наизусть родословную Монтгомери, так это только вы.

Она так быстро закрыла рот, что аж щелкнула зубами. Лицо у нее побагровело от досады, она критическим взглядом окинула кухню.

— Это работа ваших дизайнеров?

— Да. Вы не хотели бы заказать что-либо подобное для вашего дома?

— Не думаю! — Она элегантно пожала плечами.

— И это к лучшему, — согласился он. — Вам пришлось бы почти год ожидать своей очереди.

— Мама, позволь показать тебе остальной дом. Джулия умоляюще посмотрела на Бела.

Он пожал плечами, словно прося прощения.

Когда женщины ушли, отец Джулии прокашлялся и заговорил:

— Иногда моя жена ставит людей в неловкое положение, не желая этого. Знаете, па самом деле она очень застенчивая.

Ваша жена живая ведьма, подумал Бен. Но какой смысл говорить об этом? Одного взгляда на Гарри Монтгомери достаточно, чтобы понять подкаблучник со стажем. Самая большая загадка в том, как Фелисити ухитрилась произвести такого беспозвоночного отпрыска.

— Как себя чувствует ваш сын? — продолжал Гарри. Его явно нервировало, что они не ведут легкой светской беседы. — Он будет способен вести.., нормальную жизнь, когда вырастет?

— Да, Гарри. — Бену с трудом удалось сохранить серьезное выражение лица. — Хирурги не тронули его будущее мужское достоинство, если вы это имеете в виду. Самое большое, с чем столкнется Майкл, так это с женским любопытством. Когда он вырастет и сможет иметь любовные отношения с молодой женщиной, она, увидев его шрам, захочет знать, как он получил его.

Старший мужчина нервно таращил глаза в сторону, куда ушла жена.

— Как насчет пива, пока мы ждем женщин? — Бен улыбнулся и показал большим пальцем на холодильник.

— Я уже много лет не пью пива, — сказал Гарри. — Стефания не держит его в доме.

— Мы выпьем пива на воздухе. Слишком приятный день, чтобы сидеть в помещении. И собака составит нам компанию.

Стефания нашла их через десять минут.

— Гарри, нам надо ехать, — объявила она, неодобрительно косясь на Клиффорда.

— Я еще не допил пиво, — сообщил Гарри. — И я тоже не прочь совершить экскурсию по дому. В отличие от тебя, дорогая, мне понравилось, что Бен сделал в кухне. Теперь я горю нетерпением осмотреть весь дом.

Если бы Гарри подпрыгнул и укусил ее в лицо, Стефания бы, наверно, не выглядела такой ошеломленной.

— Тебе придется подождать до другого раза. Она разделяла каждое слово па железные слоги. Ребенок хнычет. Джулия пытается успокоить его.

Почему на нее взвалили заботу о ребенке, мне недоступно понять.