Большое убийство (Спиллейн) - страница 14

— Здорово, — заметил я.

Пат склонил голову.

— Иногда вы не можете сделать того, чего хочется, Майк. Вы так заторопились поймать убийцу т теперь сожалеете, что дело заключалось лишь в том, что они не смогли поделить добычу.

— Ладно, читайте дальше. Что там еще?

Он вновь взялся за рапорт.

— Как я уже говорил, его жена умерла и он опять вернулся к прежней деятельности. Вместе с двумя гангстерами он сговорился ограбить сейф:

Декер должен был вскрыть его, другой наблюдал, а третий ждал в машине. По нашей версии, Декер решил смыться с награбленным, и поплатился за это жизнью.

— Хорошенькая идейка. Как это вы додумались до нее?

— Потому что в эту ночь Декер действительно вскрыл сейф... потом сходил домой, чтобы задрать ребенка и убраться из города. Вы же сами видели, как его пытались обыскать в поисках добычи, пока вы не подстрелили этого человека.

— В таком случае, повторите все снова.

— Зачем?

— Боже, разве вы не замечаете не соответствия в вашей версии? Они так и бросаются в глаза.

Он знал это. Прищелкнув языком, он зашелестел бумагами.

— Да, где же добыча, ее нет.

— Ей богу, вы умный человек, — согласился я. — Если бы он действительно совершил это ограбление, то наверняка взял бы добычу с собой. Но Декер был уверен в том, что идет на смерть, уверен на сто процентов.

Пат кивнул.

— Я уже думал об этом, Майк. Можно объяснить это так. Декер взял в сейфе всего 370 долларов и нитку искусственного жемчуга, ценой в двадцать долларов. Я думаю, что когда он обнаружил, что добыча так мизерна, он решил, что напарники просто не поверят ему, и решил удрать, хотя напрасно.

— Ну, тогда где же эта мизерная добыча?

Пат постучал пальцем по столу.

— Я думаю, мы найдем ее в том же месте, где и жемчуг... если кто-нибудь не утаил... где-нибудь в помойном ящике.

— В наши дни и 370 долларов немалая сумма. Он никогда бы не выбросил деньги. — От страха делают и не такие глупости.

— Тогда почему он так легко позволил себя прикончить?

Пат немного подумал и ответил:

— Может быть из-за того, что испугался и за жизнь ребенка.

Я швырнул окурок в корзину.

— Вы, конечно, уверены во всем, что говорите. А кто был второй парень?

— Его зовут Арнольд Безия. Раньше он работал на Чарли Фаллона. Его два раза ранили и четырнадцать раз арестовывали, но никогда не находили улик, поэтому его освобождали. Что с ним было дальше, точно выяснить не удалось. После смерти Фаллона он уехал в Лос-Анджелес, и однажды его там арестовали за пьяную драку. Его имя упоминалось пару раз в рапортах по делам об ограблениях, но инкриминировать ему ничего не удалось.