Большое убийство (Спиллейн) - страница 29

— Но ведь его жена медленно умирала, вот ему и понадобились денежки.

Откуда мне было знать, что он не отдаст долг?

— Кому?

Он закрыл рот и сжал губы.

— В вашем профсоюзе имеется специальный фонд для таких целей, точно?

В этот раз он сплюнул на пол.

— Кто им распоряжается, Мэл?

Он упорно молчал. Я уселся на край стола и ударил его левой ногой.

— Кто это, Мэл... или вы желаете отведать того же, что отведали те подонки из бара?

Вскочив, я бешено затряс его, но он сразу обмяк в моих руках и даже не пытался вырваться: просто висел с потухшими глазами. Затем он тихо прошептал:

— Ему очень нужны были деньги. Мы думали, что выиграем на бегах.

— Ну?

— Мы выиграли, но этого оказалось недостаточно и мы поставили на другой заезд. Вил взял у ростовщика на несколько сотен больше, чтобы выиграть необходимую сумму. Мы выиграли еще раз и я ушел со своей долей.

Но Вил надумал сорвать большой куш и взял у ростовщика еще тысячу, чтобы добавить к своей части. Но на этот раз он проиграл...

— О`кей. Выходит, он должен был тысячу?

Мэл печально покачал головой.

— Гораздо больше, если учитывать проценты — 20% в неделю. Прошло совсем немного времени, но все равно это составило огромную сумму.

Я отпустил его и он снова упал в кресло.

— А теперь имена, Мэл. Кто был этот тип?

Его ответ я расслышал с трудом.

— Дикси Купер... ОН все время околачивается возле Гласс-бара на Восьмой авеню.

Я вышел от него даже не закрыв двери. Потом спустился и вышел мимо привратницы к выходу. Она ничего мне не сказала, а Мэл что-то прокричал в вдогонку, но я уже вышел на улицу.

Небо опять заволокло тучами, звезды исчезли и опустился туман. Из кондитерской на углу я позвонил Пату. Дома к телефону никто не подошел, пришлось звонить в управление. Он был на месте. Я попросил его никуда не сматываться и поехал к нему. Возле здания управления не было ни одного копа, а лишь стоял одинокий фургон, в котором сидел шофер, читая газету.

Ребята, занятые на ночном дежурстве, разбрелись кто куда, а Пат перебирал папки в шкафу.

— Подожди немного, Майк, — произнес он, когда я открыл дверь.

Я уселся и минут пять наблюдал, как он усердно работает. Закончив разбирать шкаф с папками, он повернулся ко мне.

— С чего это вы ночью работаете?

— А вы разве не читали газеты?

— Я не собираюсь сражаться со знаменитыми убийцами.

— Черт с ними, с убийцами. Шеф приказал мне и всем сотрудникам заняться борьбой с запрещенными азартными играми.

— Чего это вам взбрело в голову? Это не год выборов. Кроме того, люди все равно не прекратят этим заниматься.

Пат отодвинул кресло и сел.