Нечаянное замужество (Брайт) - страница 13

Сорваться с места в надежде скрыться среди кривых улочек за спиной?.. Да уж… Долговязый поймает меня в два счета.

Я вскинула подбородок и молча наблюдала, как кузнец двинулся вперед и медвежьей поступью направился ко мне.

Тяжелые шаги быстро сокращали расстояние, а отмеривавшие последние мгновения свободы секунды откликались в груди тугими, обреченными ударами. Наконец огромная мужская тень заслонила недавно выглянувшее солнце, на плечо уверенно опустилась свинцовая ладонь… и вдруг бесцеремонно отодвинула меня с дороги, а обладатель ладони и его долговязый подмастерье мгновенно потеряли ко мне интерес.

— Красотка! — знающе заявил рыжий, прищелкнув языком и по всей видимости обращаясь к фонарному столбу — больше там просто никого не было. — За таким сокровищем и побегать не жалко, а, мастер? — заискивавший голос просто молил о позволении.

Я глупо уставилась на их спины.

— Еще чего — день растеривать на пустую беготню, — недовольно пробасил после некоторого молчания кузнец и махнул лапищей, отворачиваясь. — Коли бегать охота, пустая ты голова — так и бегай себе ночью, коли на ногах к вечеру устоишь, а ежели по мне как, то за труд свой плату получить — оно надежнее будет.

Рыжий разочарованно фыркнул, нехотя перевалился с ноги на ногу и с видом дряхлого старика поплелся за мастером, когда вдруг голубые водянистые глаза мальчишки остановились на мне.

— А ну брысь с дороги! — угрожающе прошипел он, зло прищурившись.

Я поспешила отскочить от грубияна, готового теперь выместить злость на первом встречном. Затем озадаченно перевела глаза на снова открывшийся взгляду облупленный фонарный столб, который никак не тянул ни на "красотка", ни на "сокровище" и… все поняла.

Со столба на меня смотрело покосившееся от дождя собственное карандашное изображение. Набросанное, скорее всего, с одного из портретов из замка, если не считать круглого белого воротничка, принадлежавшего тому платью, которые полагалось носить в Пансионе. А вот чуть ниже самого наброска обещалась внушительная награда "за любые сведения о пропавшей леди".

Целое состояние для такого мальчишки, как тот рыжий, к слову. Ради этого он и ночью побегает. И, уверена, не только он.

— Хм… — я рассеянно потерла чесавшийся от сажи нос.

Стало быть, герцог все же решил дать побегу огласку, и скоро об этом станет известно всему городу.

Что сводило практически к нулю шансы выдать "воспитанницу" замуж за кого-то "достойного" даже спустя время. И кроме того лишало самого герцога значительной суммы, заплаченной им за "сведения". Или ему совершенно не жаль денег, или… Или есть еще другая причина, по которой "опекуну" так нужно отыскать сбежавшую дочку де Лесли. Более веская, чем наигранно благородное "передать в руки достойного мужчины".