Нечаянное замужество (Брайт) - страница 12

Известие о том, что вверенная ему девушка исчезла из Пансиона, сначала вызвало недоумение. Затем — раздражение: как можно было не присмотреть за оставленной на попечение целого Пансиона девушкой? Теперь же внутри все увереннее разрасталась тревога: юную леди без сопровождения ничего хорошего на улицах города не ждало. А то, что Ленора — леди, было видно с первого же взгляда на нее.

И это была только часть проблем.

Уже выходила слишком большая огласка… Одно дело — доставленная из своего замка в компании старшей дамы воспитанница, и совсем другое — та же воспитанница, бывшая предоставленной самой себе в течении нескольких дней. Даже если часов. Ей могут просто не позволить вернуться в Пансион с разрушенной — на этот раз до основания — репутацией. Его Величеству большого дела до дочери де Лесли не было изначально, и король не станет ради такой мелочи спорить с лордами, не пожелающими видеть Ленору в одном Пансионе с их дочерьми. А сам Грегори не в том положении, чтобы настаивать. Из чего следовал только один выход…

Ему просто не останется ничего иного, кроме как запереть ее в собственном замке Арно.


Глава 2

Чувство свободы опьяняло. Грохотавшие мимо экипажи, раздававшиеся вокруг голоса на разные лады, калейдоскопы запахов, которые то и дело перемешивал по-иному летний ветер — после трех недель заточения это все виделось, слышалось и даже чувствовалось иначе! Целая жизнь с ее целями и решениями принадлежала мне, только мне одной, а не приближенному к королю герцогу д'Арно, чопорным стражницам Пансиона, будущему мужу или еще невесть кому.

"Найди Сайруса", — сказал тогда отец. — "Он знает, что делать."

Как дядя Сайрус мог помочь — здесь и думать долго не надо было.

Ему принадлежал один из лучших торговых кораблей. Как его владелец и капитан он мог без труда провести меня на борт и проложить между мной и ненавистными планами герцога мили и мили волнующейся водной глади. Никто никогда ничего не узнает.

Только вот добраться до порта в одиночку можно было даже не рассчитывать…

— Это она! — гнусавый победный окрик за спиной заставил запнуться от неожиданности, и я едва не влетела в фонарный столб, неизвестно откуда выросший прямо передо мной из-под земли. — Она, мастер, та самая леди!

Дыхание остановилось. Кажется, сердце тоже. Не может быть.

Я с трудом повернулась на одеревеневших ногах и… увидела в каких-то десяти шагах от себя грозного вида мужчину, густо заросшего бородой с проседью, в неопределенного цвета одежде и потрепанном фартуке кузнеца. Грубо закатанные рукава рубахи открывали мускулистые волосатые руки, и можно было только посочувствовать тому, кому не повезет однажды в эти руки попасться. То есть мне. Потому как рядом с ним тонкой жердью возвышался рыжий мальчишка с хитрым прищуром, и красноречиво тыкал в мою сторону пальцем.