- И я тоже. Привет жене.
Мое появление на двадцать втором этаже вызвало удивление у Дорна. Он провел меня в библиотеку.
- Я оторвал вас от дел, - скромно сообщил я ему.
- Ничего страшного. Эти встречи обычные в нашей работе, поэтому я очень рад, что вижу вас здесь, Майк. У меня появилась возможность передохнуть. Может быть, выпьем?
- С удовольствием.
Пока он занимался приготовлением напитков, я рассматривал окружающую обстановку. Все здесь вызывало чувство многовековой прочности, начиная с дубовых панелей, обрамляющих стены, и кончая громадным письменным столом времен Луи XIV, возвышающимся как огромный трон в глубине комнаты.
- Неужели вы прочитали все эти книги? - задал я вопрос, показавшийся мне наиболее уместным.
- Да, во всяком случае, большую часть из них. - Он протянул мне бокал. - Что случилось с Рене?
- Она слегка задета пулей.
Его плечи чуть заметно дрогнули.
- Она ничего не сказала мне...
- Не беспокойтесь, с ней должно быть все в порядке. Я очень удивлен, что она ничего не сказала вам об этом.
Он взглянул на меня, покачивая головой.
- Майк... сделайте мне любезность. Проведайте ее. Она не отвечает по телефону, и теперь, после вашего рассказа, я немного обеспокоен. И еще... пожалуйста, не проводите больше с ней подобных экспериментов.
- Я никогда не экспериментирую над людьми, Уильям. Она сама захотела увидеть эту сторону жизни.
Я поднялся и еще раз обвел глазами обстановку.
- Я навещу ее для вашего спокойствия, но уверяю вас, что нет никаких причин для беспокойства.
Дорн пожал мне руку и проводил к выходу.
Шел дождь. Я вглядывался в очертания домов, затянутых пеленой тумана и дождя, стараясь не пропустить такси. Автомобиль резко вывернул из-за угла и затормозил почти рядом со мной, высаживая пассажира. Водитель заметил меня в боковое стекло и подождал, пока я подойду к машине. Я дал ему адрес Рене, и мы помчались через вздымающиеся водяные валы.
Какого черта концы не хотят сходиться? Ведь не в простой погоне за случайным карманником состоит суть происходящего? Он по нелепой случайности залез не в тот карман, и теперь все сломя голову устремились за ним. Но почему? Что мог потерять Вуди Баллингер? У Хейди была украдена пудреница с двойным дном. А теперь Вуди старается отбить у меня этого Бивера.
Когда машина остановилась, я протянул свернутую пятерку в окно водителя и вышел.
Шрам на ее голове был почти незаметен. Она слегка улыбнулась мне, продолжая лежать под теплым пледом.
- Скажи, как я выгляжу, Майк?
- Ты выглядишь, как и положено твоему биологическому типу. Все твои части находятся в нужных местах и имеют соответствующую форму...