Пруд гиппопотамов (Мертц) - страница 108

– Полный бред. Верёвку не привязали бы здесь, если бы она никуда не вела. Проклятье, Пибоди, не стой так близко к краю. Я спущусь и посмотрю.

Уцепившись за верёвку, он полез вниз.

– Ах, – удовлетворённо выдохнул он. – Я так и думал. Есть проход. Узковат, но я уверен, что смогу... Оставайся там, где стоишь, Пибоди, и не шевелись, пока я не разрешу.

Он медленно скрылся из виду; сначала ноги, затем тело и, наконец, голову полностью поглотили тени. Селим, по-прежнему ожидавший в туннеле моей команды, начал скулить:

– О, Ситт, что происходит? О, Отец Проклятий, не оставляй меня здесь!

– Успокойся! – отрезала я, потому что и сама стала нервничать. Тени внизу были такими густыми, что мне показалось, будто Эмерсон тонет в чёрном зыбучем песке. И тут из глубины поднялась его голова.

– Всё в порядке, Пибоди, – весело бросил он. – Подожди, пока я три раза не дёрну за верёвку, прежде чем следовать за мной; я бы предпочёл не рисковать, испытывая её двойным весом. Через это узкое пространство пройти достаточно легко, дорогая; ты справишься? – Лицо, смотревшее на меня, сияло ободряющей улыбкой, но нахмуренный лоб свидетельствовал о беспокойстве. – Я спустился слишком далеко, верно?

– О, Эмерсон, будь осторожен, – ответила я.

– И ты моя любовь.

Ситт Хаким, – раздался дрожащий голос из туннеля. – Что-то держит мою ногу. Наверно, это африт.

Стоя на коленях и не отрывая глаз от натянутой, дрожавшей верёвки, я бросила через плечо:

– Дай мне руку, Селим. Моя сила пройдёт через тебя к твоей ноге, и африт отпустит тебя.

Конечно же, Селим смог освободиться от африта (на самом деле – от упавшего камня), и я помогла ему выйти на уступ, предполагая, что парень не будет двигаться, поскольку пространство было ограничено. Едва он появился, верёвка обмякла.

– Эмерсон! – завизжала я, не в силах сдержать свою тревогу.

Последовали три рывка, а затем голос Эмерсона, странно искажённый:

– Давай, Пибоди.

Как только я пролезла через отверстие – достаточно большое по размеру для меня, хотя, должно быть, мой мощный супруг справился с трудом – то, к вящему удивлению, обнаружила наклонную поверхность вместо отвесной стены. Эмерсон зажёг свечу и устроил её на выступе скалы. Его руки ждали, чтобы схватить меня за пояс и поставить на землю.

Пока мы ждали, появления Селима, я зажгла свою свечу и огляделась. Пространство занимало всего несколько футов, и казалось, что оно может сжаться и исчезнуть в любой момент: с обеих сторон и сверху нависали валуны разных размеров. Если бы я не знала, что выход должен быть, сомневаюсь, что смогла бы его найти, потому что пришлось протискиваться мимо одного камня и перегибаться через выступающий угол другого, прежде чем последнее усилие не вывело нас на прохладный ночной воздух. Мы стояли на склонах Дра-Абу-эль-Нага, всего в нескольких сотнях ярдов от Дейр-эль-Бахри. Его колоннады мерцали в свете звёзд.