Запах грозы (Пантелли) - страница 94

Роми не сразу отпускает меня, а приблизившись, без зависти, поздравляет с победой. Оказывается, этот день может стать еще лучше, благодаря поступку Ромэлл. Таких как мы в боксе мало.

***

Наконец, вернувшись в квартиру, мы с Грэмом, обнаруживаем Дикси за приготовлением ужина. Я еле передвигаюсь от усталости и повреждений, отчего, плюхаюсь на диван, как кусок мяса. Может, не стоило планировать девичник? Я же совсем забываю о фон Трейн. Подружка Стью, уже неделю живет у нас и так не говорит, что случилось в Чикаго. Брат выходил на связь лишь однажды и то, чтобы узнать долетела ли его девушка до Балтимора. Видимо, между ними нечто большее, чем обыденная ссора.

— Пахнет безумно вкусно. Что готовишь, Дикси?

— Чили. А что? — она облизывает лопатку с остатками томатного соуса и достает тарелки из шкафчика. Грэм как раз выходит из душа и помогает ей с посудой.

— Спасибо. Ты стал таким милым. — Чуть язвит блондинка в коротких шортах.

— А был дерьмом? — шутит он в ответ.

— Ну, если только капельку.

Стол накрыт, и я поднимаю себя с дивана, с огромным желанием отведать блюдо Дикси.

— Хочешь, я сделаю для тебя ванну по одному крутому рецепту из интернета. Мне помогает прийти в форму. — Предлагает она, и я пожимаю плечами, не зная, что сказать.

— Сделай. Мэй постоянно нужно подталкивать к принятию решения. — Подытоживает Грэм.

— Сговорились, значит? Ладно. — Я добредаю до стула и, усевшись, вдыхаю аромат фасоли, красного перца и отменно потушенного мяса. Через секунду, полная ложка, погружается в мой рот. Феерично! Дикси большая умница. Только под этой маской вечно улыбающегося смайлика, прячется боль. Грэм быстро справляется со своей порцией и, поцеловав меня, отправляется на студию, как и предупреждал в «Чилеа Арена». Наедине, мы с Дикс натянуто молчим.

— Расскажи уже, что натворил мой брат.

— Я беременна, Мэй.

Фасолевый плевок, прилетает в корзину с хлебом. Простите, но я не смогла сдержаться.

— Что?!!!

— Ребенок не входил в наши планы. Но аборт делать поздно. У меня четырнадцатая неделя.

— Твою мать…прости… — я, кажется, буду ненавидеть чили всю оставшуюся жизнь.

— Я понимаю.

— Стью против? Поэтому ты приехала ко мне?

— Он просто не знает, как быть. У него карьера, перспективы перебраться в Сиэтл и тут я со своей беременностью! А мы даже не женаты и толком не встречаемся.

— Постой, вы два года живете вместе, у вас не интрижка на одну ночь.

— Это понятно, но… — Дикси хватается за голову. — Может, он меня не любит? Я же сама навязалась ему.

— Прекрати. Стью не такой парень, чтобы так мерзко поступать. Я знаю брата, и он никогда не сделает девушке больно.