Помощник Мага. Его искушение (Богатова) - страница 106

Усмехнулся, счастливый, как идиот. Переместил руку на её спину, и тут же внутренности обжёг гнев, когда пальцы нащупали отметины — грубые рубцы. Стиснул зубы. Найду этого гада и разорву в клочья.

Повернул голову, мазнув губами по гладкому лбу Элиз, гладил её по спине, вдыхая аромат волос. Росло нетерпение оправиться в Адрингем прямо сейчас, но я договорился с отцом выехать утром.

Под тихое дыхание Элиз я думал, строил план по поимке Вайдера. Если он столько лет мог скрываться, то будет некоторая трудность схватить его и предать суду. Хотя я жаждал задушить его собственными руками за то, что причинил боль Элиз.

Когда за окном начало светать, я пошевелился осторожно, укладывая Элиз на софу. Взял из шкафа одеяло и укрыл. Она пошевелилась, переворачиваясь на спину, но глаз так и не открыла, продолжая сладко спать. Не удержался и приник к её губам в тёплом поцелуе, вдыхая сладкий аромат роз.

Проклятье, как же сложно от неё оторваться! Но ничего, я скоро вернусь, и тогда не выпущу тебя из рук, моя птичка.

Заставил себя отступить.

В полумраке бесшумно собрал в саквояж с вечера приготовленные вещи, карты, документы, деньги и отправился к выходу, понимая — если задержусь, то не смогу отпустить Элиз. А она наверняка будет просить поехать с нами. Не мог подвергнуть её такой опасности. Мне гораздо спокойней знать, что она в Шедер-Виг.

Отправился в свою комнату. Сбросив халат, натянул штаны, надел рубашку, прихватил сюртук, предчувствуя скверную дождливую погоду.

По шуму за стеной спальни и сухому кашлю я понял, что отец тоже был уже на выходе. Взяв саквояж, я покинул спальню.

С отцом мы встретились в столовой. Он пришёл чуть позже. Сосредоточенный и задумчивый. Завтракали почти молча, обговаривая лишь детали предстоящей поездки.

После завтрака я отдал распоряжение Пауле, приказал обеспечить Элиз всем необходимым в моём отсутствии: полноценным питанием, сном, чистой одеждой. Пока ещё моей. Это невообразимо заводило. Если бы только пташка знала, как я её хотел, воображение подкидывало видения, как я стягиваю с бёдер Элиз пижаму и запускаю руки под рубашку… Кровь густела и била в голову жаром, растекаясь по животу и бёдрам волнами напряжением.

Шедер-Виг мы покинули под ледяным туманным покровом. Предстоял долгий путь до графства, до которого мы должны успеть добраться к завтрашнему утру. Нужно было поспешить.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍55

Но в пути мы были дольше, чем планировали. Зарядили дожди, дороги развезло, пришлось делать остановку в одном из гостиных дворов на границе Энстендора.