***
Обратно мы прибыли только к утру. Внутренности рвало на части, а голову топила тьма, затуманивая мысли. Я был на грани. Если этот мерзавец посмел заявиться в Шедер-Виг, то я сам лично порву ему глотку. Кровь закипала, а в груди смерч.
— По всему он нас опередил, и скорее забрал Элиз, — не стал расшаркиваться отец.
Задержав дыхание, я окаменел. Алистр прав, зря надеется, что Вайер будет где-то отсиживаться. Узнал о Элиз и приехал за ней в Энстендор целенаправленно.
— Если он был в замке, то он не должен понять, что Элиз там, — предъявил аргумент, который тут же посыпался прахом.
Проклятье, я должен был об этом подумать, оставить для неё охрану, но я не сделал этого.
— Не нужно себя корить, никто не предполагал, что он появиться здесь.
…Проехав через мост, карета въехала во двор. На порог вышла
Паула. По её обеспокоенному лицу я понял, что Сальмос был здесь. Ярость вновь обожгла вены.
— Милорд, вчера в замок приехал Сальмос Ваейр. Он забрал Элиз. Мы пытались остановить, но вмешалась мисс Роланд…, — я бросил тяжёлый взгляд на Паулу, которая принялась рассказывать очевидное, едва я вышел из экипажа.
— Хэдит? — переспросил сквозь стиснутые зубы, оглушённый услышанным. — Она снова была здесь?
— Да милорд, она приехала как раз перед прибытием господина Вайера, — дрожащим голосом произнесла экономка. — Кидалась на стражника, позволила тому господину увести мисс Амбер!
Хэдит. Эта змея вновь была здесь, стучало набатом в голове, пока Алистр слушал внимательно рассказ Паулы. В отличии от меня он сохранял спокойствие, а мне хотелось крушить стены.
Потому что виноват я. Я!
— Скажи, мне Нейтон, — обратился ко мне отец, вытягивая меня из водоворота смятения, — что говорил управляющий гостиного двора?
— Какая теперь разница что он гово…, — смолк на полуслове, меня встряхнуло. — Проклятье… — процедил сквозь зубы.
— …Он сказал, что вернуться в этот двор, так ведь? — продолжил за меня отец.
Я кивнул, пронизывая пальцами волосы и развернулся — немедленно выезжать обратно.
— Постой Нейтон. Надо подумать, — остановил отец.
— Думать некогда, этот сукин сын может навредить Элиз.
— Знаю, но нам нельзя сделать очередную оплошность. Давай сделаем так, — отец задумчиво глянул на ворота, — …я поеду к Хэдит Роланд и прослежу за ней, вдруг они с Сальмосом в сговоре, не нужно её упускать. А ты возвращайся в гостиный двор. Если он ещё там, то перехватишь. Ты справишься.
Ещё как справлюсь, только бы добраться!
Бросив взгляд на парадную дверь, где стояли служанки во главе с Паулой, я подступил к отцу.