Хелицеры Паразита (Лумрас) - страница 94

Всплыв до груди, существо остановилось. Лава неторопливо стекала с него обратно в озеро.

— Ты рафлинг? — догадался я.

— Верно, — заговорило существо мужским голосом. Его гортань светилась раскалённым металлом, когда он раскрывал рот.

У мужчины не было ушей и носа, вместо них имелись лишь соответствующие отверстия на ровной коже. Также напрочь отсутствовали волоса. Его тело покрывала слегка треснувшая корочка из остывшей магмы, а ещё в некоторых местах из тела торчали вживлённые светящиеся ярко-красным цветом камни.

— Ты убил чужака, — продолжил он. — Мы благодарны тебе. Но ты и сам чужак, хоть и пахнешь седьмым городом. Ответь, что у тебя на уме?

— Я вам не враг, если ты об этом. — Я поднял руки, демонстрируя, что без оружия.

— Этот жест означает превосходство над соперником, но я прощаю его тебе, чужак, ведь ты не знаком с нашими обычаями.

Я быстренько опустил руки, спрятав их за спиной.

— Повторюсь, ты пахнешь седьмым городом. И не просто городом, а запахом самой Владычицы Ялитси. Одно лишь это заставляет меня довериться тебе. Но удовлетвори моё любопытство, чем же ты смог расположить к себе Владычицу?

— Ам-м… Хороший вопрос, — растерялся я.

Слегка приподняв взгляд, я заметил как в нашу сторону скачет Кукремилия, ловко перепрыгивая с одной юрты на другую.

— О, Высший Драгнаг, приветствую вас, — ещё издалека крикнула она, а когда добралась до ближайшей к нам юрты — довольно неуклюже упала на колени и свела вместе руки. — Его зовут Кард. Он проявил достойную отвагу и дрался с машинами наравне с нами. Владычица Ялитси заметила это и решила его отблагодарить, позволив свободно перемещаться по нашим владениям.

— Вот оно как, — с уважением кивнул он мне. — Похвально. Значит, пророчество начинает сбываться, и скоро мы очистим поверхность от захватчиков. Это хорошо. Чувствуйте себя в безопасности, рафлинги вас не тронут.

Драгнаг коротко мне поклонился, развернулся на месте и что-то крикнул. Через несколько секунд из лавы вокруг острова стали всплывать один за другим головы рафлингов. Они медленно поднимались на поверхность и шли в сторону своих юрт. Зрелище было поистине впечатляющим.

Тот, с кем мы разговаривали, отправился вслед за остальными.

Кукремилия приподнялась и одним рывком перепрыгнула на мою сторону.

— Ты вообще с головой дружишь? — яростно зашипела она приблизившись практически вплотную. — Это же Драгнаг. Высший. Один из совета. А ты ему руки поднимаешь! У нас и за меньшее убивали.

— Да я ж откуда знал! — зашипел я в ответ.

— О-о-рх, — прорычала она закатив глаза. — Ладно, всё, пошли отсюда, пока ты ещё что-нибудь не натворил, — суккуба обошла меня и быстро зашагала прочь.