— Боже, — прохрипела Роза. — Ты женился, когда ей было четырнадцать, а тебе — шестнадцать.
— Роза, времена были другими.
— Вы были детьми.
— Нет, — рыкнул он. — В том мире детьми были недолго. Сейчас нас называют кельтами. И мы воевали, были жестоким народом. Было счастьем, если детство длилось хоть несколько лет.
— Окей, — мягко сказала Роза. — Ты прав. Я не знаю, о чём говорю. Разум двадцать первого века не понимает Железную эпоху.
Фионн заметно расслабился.
— Эйвин быстро забеременела. Диармид родился перед тем, как мне исполнилось семнадцать.
Роза не могла представить себя родителем в таком возрасте.
— Каким он был?
Фионн помрачнел, но голос остался мягким:
— Он был моей тенью. Когда ему было семь, я получил власть и начал объединять кланы. Он хотел быть как я, махал деревянным мечом, который я ему дал, не хуже старших ребят. Он даже хотел своего волка. Эйвин жаловалась, что она ещё не встречала ребёнка, так желавшего быть похожим на взрослых. Он был хорошим мальчиком. — Фионн сглотнул. — Меня забрали в мир фейри после его одиннадцатого дня рождения. Тогда я был королём, воспитывал сына, который должен был занять моё место, когда придёт время. Но я пропустил шесть лет его жизни. Когда вернулся, он уже был мужчиной с беременной женой. — Его голос стал холодным. — Я никогда не узнаю, что с ним случилось. Или с моей нежной Кивой, которая плакала, когда другие плакали, и смеялась, когда смеялись другие. Она сильно ощущала всех вокруг. Она была доброй и красивой в жестоком мире. Она была небом и холмами, чудесным морем. Она была создана, чтобы скрасить жизнь.
Слёзы катились по щекам Розы от его красивых, но печальных слов.
— Мне жаль, — прошептала Роза.
Фионн посмотрел на неё, замечая слёзы.
— Она была преданной, как ты, Роза.
Боль внутри усилилась.
— Нет. Она была преданной, как ты. Каким ты был.
Хоть она не хотела оскорбить, Фионн чуть скривился и ускорился.
Роза поспешила за ним.
— Уверена, у неё и Диармида была долгая хорошая жизнь. Они уже не бились с фейри и были королевичами, да?
— Из-за этого они стали мишенями. Простой человек часто наслаждается мирной жизнью, но не глава или король. Деревня, которую мы построили при моём правлении, стояла на холме. Хорошо защищённая. Её назвали Киивнир.
— Как замок?
— Замок назван в честь деревни.
Деревья стали редеть, вдали показалась мерцающая вода, а тишину заполнило журчание.
— А… Эйвин?
Фионн не ответил. Он шёл, пока деревья не оказались позади, и они не перешли по массивной, покрытой мхом скале. Холмы тянулись на мили вокруг. Ручей пропадал в холмах, ниспадая небольшим водопадом в пруд, отделённый камнем. Пруд с водопадом был большим, а другой — маленьким и замкнутым. Вода была поразительного бирюзового цвета.