Магия покалывала в воздухе.
Пруды фейри.
— Я любил Эйвин, — ответил Фионн, повысив голос, чтобы его было слышно поверх шума водопада. — Она была яростной, защищала наших детей. И хотела защитить их, если я пропаду, поэтому я научил её сражаться кулаками и мечом. Но… вскоре после нашего брака фейри проник в деревню и похитил мать Эйвин. Фейри отбился от нас, он был сильным. Нам не удалось отбить её, а через день мать Эйвин, нагую и изнасилованную, нашли в лесу.
Роза накрыла рот рукой, боясь того, что нарисовало воображение.
— Эйвин ненавидела фейри, но тот день что-то исказил в ней. Я поклялся найти фейри и убить. И сделал это. — Он посмотрел на неё. — Я использовал Брэйтем.
Она поняла то, что он не договорил.
— Он и был принцем фейри.
Фионн кивнул.
— Ты убил его ради Эйвин. И так началась война с Аньей. Всё, что ты делал, было ради Эйвин, а она предала тебя.
— Её ненависть к фейри была сильнее любви ко мне.
— Нет, — мягко возразила Роза без обвинений в голосе. — Жажда мести была сильнее любви.
Она наблюдала, как он обдумывал её слова, удерживая её взгляд.
Обрадовавшись, что высказала свою точку зрения, Роза шагнула к прудам фейри.
— На что способны эти пруды?
Фионн не сразу, но присоединился к ней на краю камней.
— Для нас? Они тёплые и расслабляющие. Как природный спа. Вода может смыть след.
— Откуда ты знаешь?
— Она смывает чары.
— Ого. — Роза смотрела на воду. — А как для людей и других сверхсушеств?
— Холодная. — Он ухмыльнулся. — Неприятная. Но с них чары тоже смывает. — Фионн нахмурился. — Я нашёл Брэйтем на дне большего пруда. Он был внутри серебряного ящика с запиской от королевы фейри.
— И там было указание, что нужно убить фейри кинжалом, чтобы попасть в мир фейри? — Поняла Роза, от мысли было больно. — Она знала, что для тебя будет непросто.
Она понимала больше, чем раньше.
Фионн Мор — пострадавший муж, горюющий отец и свергнутый король.
— Да, — тихо ответил Фионн, она едва слышала его поверх шума воды. — Тот кинжал — единственное, что вышло из прудов с чарами.
Стало тихо, вода с мирным звуком текла в пруд, не вязалась с бурей внутри Розы.
— Я тебя прощаю, — сообщила Роза.
Он посмотрел на неё, выражение лица было замкнутым.
Роза кивнула с печальной улыбкой.
— Прощаю за то, что ты пытался использовать меня, чтобы открыть врата.
— Роза…
— И я понимаю, что твою миссию, может, мне и не остановить. Но ты должен пообещать, что ъ не потащишь меня куда-то снова против моей воли. Ты дважды меня вырубил. Обещай… больше никогда.
Он кивнул, повернувшись к ней. Она едва дышала, Фионн поднял большую ладонь к ней и скользнул пальцами по скуле, а затем заправил волосы ей за ухо. После чего опустил ладонь, и погладил пальцами её шею. Роза подавила дрожь, и Фионн опустил руку.