Какого?..
Сильное покалывание наполнило воздух.
Магия.
Дверь кабинки вылетела в зал.
Роза потрясённо подняла тяжёлую голову. Конечности словно налились свинцом.
Что происходило?
Две ведьмы и колдун появились перед глазами.
Как?
Высокая из двух женщин, привлекательная брюнетка, сказала:
— Ты же не думала, что маленькие чары Шнайдера прогонят нас? — Она была американкой. — Мы были тут всё утро, ждали тебя и Мора. Наконец, ты появилась, но мы прошли за тобой сюда, и ты пропала.
Роза ругала себя за то, что использовала кабинку.
Она была в плену трёх стен и трёх незнакомцев. Она посмотрела на брешь между стенами и полом. Свет туда не проникал, потому что железо закрывало брешь. Вся кабинка была странно тёмной. Роза с трудом подняла голову и выругалась нос. Там появился потолок. Потолок из железа.
— Железо окутывает всю кабинку. Как клетка, — сообщила женщина.
«Проклятье».
— Кто вы?
— Лейтон Блэквуд. — Колдун шагнул вперёд и поклонился в стиле джентльмена. — К твоим услугам. Это мои сестры, Лиза и Лори.
Он не был похож на сестёр, брюнеток с золотистой кожей. Лейтон же с поразительными белыми волосами и бледной кожей. Роза облизнула губы, заставляя себя думать. Тошнота подступала к горлу, и Роза застонала, отчаянно желая убежать. Комната стала кружиться.
— Мы тут, чтобы доставить тебя в безопасность ковена Блэквуд, Роза.
Нет.
Они убьют её.
— Да, — прошептала она, — сейчас я прямо в полной безопасности.
— Просим прощения за железо, но мы не могли дать тебе ускользнуть, не дав нам объясниться. — Колдун опустился на корточки перед ней. — Что такого в фейри? Я могу смотреть на тебя часами, и мне не надоест, и я знаю, что Лори чувствует такое к Мору. — Лейтон оглянулся. — А ты, Лиза? Что ты видишь в Розе?
Лиза была ниже сестры и хмуро смотрела на Лейтона.
— Мы не собираемся к ней домогаться. Действуй согласно плану.
— Это не домогательство. Я просто ценю лучшее в жизни. — Он улыбнулся Розе.
Злясь из-за его внимания, Роза оскалилась.
— Если закончил глазеть… — Она утихла, комната ужасно кружилась.
«В бою ты можешь быть в меньшинстве и растеряна. Тебе нужно научиться преодолевать это», — в голове зазвучал голос Фионна, напоминая урок в базилике.
Это было только прошлой ночью?
«Сосредоточься, Роза».
Лейтон Блэквуд говорил дальше, но Роза не слышала. Она боролась с железом, ощущала жжение в мышцах, словно сталкивала огромный груз с тела.
— Лейтон… — услышала она одну из сестёр, перебившую брата.
Роза обрадовалась сквозь боль, ощущая, как вес сдвигался. Мышцы напряглись до предела. Почти. Ещё немного. Она толкнула с силой, закричала, словно тело разрывали, и забыла об агонии, думая только о стадионе. Мир расплылся, и она рухнула на тротуар, ещё немного тёплый под ладонями от ноябрьского солнца.