Когда закончится осень (Ринью) - страница 29


***

Потратив слегка больше положенного на фермерском рынке, а затем и в бакалейной лавке, я наконец-то выгрузила баулы на крыльцо. В третий раз спустившись по ступенькам, чтобы вытащить тюк с сеном из багажника, я услышала позади себя рев двигателя, который заставил меня обернуться. Убедившись, что это он на той самой шикарной, как и ее владелец, машине, я поспешно вернулась к своим делам. Неправильно ли то, что мое сердце затрепетало при мысли, что он все же не уехал, не попрощавшись? Я всячески изворачивалась, чтобы извлечь злосчастный тюк, который попросту застрял в багажнике.

― Пожалуйста, ну давай уже, пожалуйста, ― твердила я самой себе, ощутив себя полной дурой, когда услышала, как хлопнула дверца его автомобиля.

Мое лицо покраснело, а тело покрылось испариной, и я не знала, как себя вести в данной ситуации и стоит ли вообще подавать вид, что я в курсе его присутствия.

― Тебе помочь?

Я уловила запах алкоголя, когда он подошел ближе.

― О, ммм… Да, если, конечно, тебе не сложно.

Его глаза выглядели стеклянными, и он, очевидно, был не в том состоянии, чтобы садиться за руль, но не мне читать ему лекции по этому поводу. Вместо этого я решила просто принять его предложение помочь мне выгрузить тюк сена из моей машины.

Он взял его из моих рук и с легкостью закинул себе на плечо.

― Где его лучше оставить? ― поинтересовался он, когда мы достигли крыльца.

― Вот здесь ему самое место.

Он опустил тюк на крыльцо и просто стоял молча.

― Благодарю, ― прошептала я.

Он кивнул и был уже на полпути вниз по ступенькам, прежде чем обернуться.

― Как твоя лодыжка?

― Уже лучше, спасибо.

Я улыбнулась.

― Ну и славненько, ― пробормотал он, прежде чем полностью спуститься с крыльца.

Не знаю, что на меня нашло, но следующие слова сорвались с моих губ прежде, чем я успела их остановить.

― Ты голоден? Я заглянула в бакалейную лавку и на фермерский рынок, чтобы прикупить кое-что на ужин. ― Я прикусила губу, когда он с недоумением уставился на меня. Вместо того чтобы просто позволить ему уйти восвояси, я сделала то, что умела делать лучше всего ― продолжать все усугублять. ― Я просто подумала… ну, как бы… мне надоело питаться фастфудом… это… как-то нездорово. Но я пойму, если у тебя…

― Во сколько?

― О… Эм… Через час тебя устроит?

― Да, отлично.

― Договорились, тогда, я так понимаю, до встречи.

Он направился к двери гостиницы, не проронив больше ни слова. Господи, сколько же в нем странностей. Я замотала головой, пытаясь дать себе отчет, во что я ввязалась, но продуктов у меня было навалом, а с тех пор, как сегодня утром я обнаружила, что плита исправна, мне просто не терпелось что-нибудь состряпать. Приготовление пищи служило для меня своеобразной терапией, и к тому же, по словам Брэда, в этом мне не было равных. Брэд. При мысли о нем и о сообщении, которое он прислал мне ранее, на меня нахлынуло чувство вины. Я разозлилась на то, что он даже не удосужился извиниться по-человечески, и теперь готовила ужин для другого мужчины. Это чудовищно неправильно. Но незнакомец был пьян, и мне не хотелось, чтобы он продолжал пить у себя в номере, а потом бы еще и закинулся таблетками, как это случилось той ночью. Так что, в некотором смысле, это вовсе не ментальная измена моему жениху, а благое дело.