Хамелеон по неволе (Малиновская) - страница 34

— Как же я мог забыть? — Он приложил ладонь ко лбу. — Сегодня же ночью, — он посмотрел на часы, — Бог мой, да это уже через час к Нилу к тайной калитке сада придёт его осведомитель. Мне надо быть там.

Через пять минут он покинул отель, сел в машину, которую ему по приезду в Россию организовал его дядя, и поехал к дому Бугровых. Через сорок пять минут он уже стоял в кустах в двух шагах от тайной калитки. Ему осталось только дождаться прихода шпиона Нила Бугрова. И тот пришёл.

Лишь только человек в чёрной одежде открыл калитку и сделал несколько шагов в сторону дома Бугровых, как тут же оказался захваченным со спины. Том обхватил шею шпиона, подойдя к нему сзади, и зажал её в замке локтя.

— Говори, кто ты и зачем сюда пришёл? — Тихо прошептал он ему на ухо и немного расслабил захват.

Мужчина ответил не сразу. Он немного потрепыхался, пытаясь освободиться из рук Тома, а потом затих и заговорил. — Я выполняю задание господина Бугрова.

— Какое задание?

Мужчина вновь замолк, и Тому пришлось нажать на его шею.

— Я принёс ему сведения о господина Томе Джонсе. Он англичанин. Юрист.

Том замер от неожиданности, но на мгновение.

— Отдай мне всё, что принёс Бугрову. — Тихим, но зловещим голосом сказал он. — И не думай ничего скрывать. Если я захочу обыскать тебя, то это сделаю только с твоего трупа.

Том почувствовал, как мужчина вздрогнул. Затем он сунул руку за пазуху и достал большой чёрный конверт. Том тут же выхватил конверт из его рук.

— Здесь всё, что я мог найти о Джонсе. — Сказал мужчина. — А теперь отпусти меня.

— Отпущу, но с условием, что ты больше никогда не придёшь сюда и вообще забудешь о Ниле Бугрове.

— Но он будет искать меня.

— Пусть ищет. Ты же умеешь скрываться в темноте. Я еле тебя выследил. Вряд ли это удастся Бугрову. И ещё, предупреждаю, что я не шучу. Ещё раз сюда придёшь, здесь же и останешься. Понял? — Нила слегка нажал на шею мужчины.

— Понял. Отпусти и я уйду. Обещаю, что больше не появлюсь здесь, да и забуду о Бугровых.

Том тут же напрягся и спросил. — Ты сказал о Бугровых? Кто ещё нанимал тебя и для чего?

Мужчина явно был раздосадован своею болтливостью. Он постарался вздохнуть и произнёс. — Госпожа Алла Бугрова. Я собирал для неё сведенья о двух женщинах. Одна — Елена Соколова, а другая — Алина Бугрова.

Том удивился. Его мнимая мама собирала сведения о матери Алины — его двоюродной сестре, и самой Алине. Зачем?

— Хорошо. — Сказал Том. — И что это были за сведения?

Для большей убедительности, он слегка нажал на горло человека.

— Сведений было много. Что именно вас интересует? — Прохрипел мужчина.