Чужой спор 2 (Малышкина) - страница 81

Я и не думала, что такие книги могут быть у… кого-нибудь в личном пользовании. Драконы скрытны. Очень скрытны. И такое…

— Хотела, но, — Хелен вздохнула, чуть раздражённо откидывая с лица локон. И хмуро сказал: — Мы с Ребекка договорились встретиться. Но я ее уже час жду. Завтра бал, сама понимаешь. Дорога каждая минута. Ее все нет. А я не могу больше ждать.

Леди поджала губы. Но потом устало махнула рукой.

— Хотела отдать дворецкому, но дозваться не смогла, вот и пришлось с ними идти. Ребекке потом скажу, что сломался колокольчик. Не дозваться.

Я невольно оглянулась на свертки около двери. Стало неловко. Сейчас, конечно, у всех хлопот хватает, но о гостье-то могли не забывать!

— Нда… Простите, леди Хелен. Просто… бал. А тётя разве не дома?

— Когда я пришла, служанка сказала, что она у мадам Карти.

Вот… тётя. Мигрень у нее, ага. И про встречу с подругой забыла. Хотя мне это на руку.

— Леди Хелен…

— Просто Хелен, детка, — тихо рассмеялась леди. — Я не настолько еще стара.

— Простите… Ле… Хелен, вы не могли бы одо…

— Леди! — звонкий голос одной из горничных резанул не хуже стекла.

Но сохраняя спокойный вид, тут гостья, повернулась к девушке.

— Вы вернулись, — спешила к нам она. При этом не забывая с любопытством оглядывать все, в том числе и книги. — Леди Ребекка просила, чтобы вы отдали бальное платье. Его надо освежить и проверить!

Я непринужденно прикрыла интересующую меня книгу «Драконистым императором».

— Оно у меня в шкафу. Можешь взять, раз тётя так просила. Она еще не вернулась?

Взгляд у служанки изменился, но она беззаботно махнула рукой.

— Нет. Когда вернутся не говорили.

Я чуть зубами не скрипнула.

— Хорошо. Разбери свертки. Все помеченные голубым отнеси в гостиную тёти. Это ей. Фиолетовым — пошли кого-нибудь на магпочту. Это подарки моим родителям и сестрам.

— Ладно, — несильно довольно произнесла служанка, с неохотой отходя от нас.

Дождавшись, когда девушка начнет перебирать шуршащие свертки, приблизилась к леди Хелен, которая тактично не вмешивалась и не ругалась, что о ней забыли.

— Л… Хелен, — я понизила голос, искоса посматривая на прислушивающуюся служанку.

Леди надоело держать тяжести, даже если это всего лишь книги, и ровной стопкой сложила на высокую тумбу около вазы.

Хелен улыбнулась.

— Не извиняйся. В духе Ребекки забыть о встрече перед каким-нибудь балом или приемом.

Хм.

— Спасибо. Правда я хотела попросить о другом.

Замялась.

— Вы не могли бы одолжить мне вот эту книгу, — и показала краешек книжки, которая буквально жгла мне пальцы. Я встала так, чтобы загородить ее от ставшей тише шуршать служанки.