Почти мой (Риз) - страница 9

Я так и сидела в ожидании его прихода прямо на полу, не закрывая дверь.

Войдя в коридор, Джек участливо кивнул, в этом кивке были и «привет» и «держись». Повесив на штатив капельницы пакет с лекарством, мастерски отыскал вену и ввёл иглу. Следуя своей профессиональной привычке, проверил мамин пульс и приподняв веки, заглянул в глаза.

— Минут через тридцать начнёт приходить в себя, — выпрямился Джек, протягивая мне руку. — Что на этот раз?

— Якобы несчастная любовь. Бросил дружок, хотя я даже не подозревала о его существовании. Чаю? Кофе? — иду на кухню.

— Ох уж эта любовь и придуманные иллюзии вокруг неё, — Джек идёт за мной и присаживается у окна, это его любимое место. — Пожалуй, чаю. С ним разговоры длятся дольше. А у тебя что случилось, Дженни?

— Это так заметно?

— Заплаканные глаза? Да, это даже не психологу заметно. Но я знаю, что ты плакала не из-за матери. Это что-то глубоко, беспощадно полосующая боль. Тебя кто-то обидел?

Почему бы и не рассказать, если мне так нужно выговориться? Тем более от него фиг что утаишь. Даже соврать не получится.

Делаю две чашки чёрного чая, себе добавляю сахар ему нет, потому что Джек пьёт без сахара. Раньше я думала, что у него диабет, а оказалось, что он просто противник сладкого.

— Извини, чай самый дешёвый и финики кончились.

— Ничего страшного, переживу. Тебе сложно начать? — вот как можно всё знать.

— Сложно. Потому что всё ещё не могу осознать и не знаю, поймёт ли другой человек глубину трагедии. Ведь то, что для меня может быть горем, другому может показаться сущей ерундой. …Сегодня меня предали, — и я поведала ему свою печальную историю.

 К чаю мы даже не прикоснулись. Джек меня очень внимательно слушал, а я бесконечно говорила, выплёскивая частями свою обиду и разочарование. Жестикулируя, вздыхая, не стесняясь подробностей.

— Элизабет нужно перевести на кровать, — сдержанно произнёс Джек первым услышав шевеление в коридоре.

— Дочь, моя дочь. Прости меня, я не хотела, — начала бормотать мама, как только я наклонилась, чтобы помочь ей подняться. — Мне было так плохо. О, и Джек тут. Так неловко. Не нужно было приезжать, я бы проспалась и всё.

— Нет, нужно. Девочки правильно сделали, что вызвали меня. Тебе нужно прилечь, Элизабет. Попытайся снова заснуть. Позже мы с тобой побеседуем, — бесстрастно и убедительно произнёс Джек авторитетным тоном, подхватывая мою мать с другой стороны.

Она уснула моментально, как только её голова коснулась подушки, а мы снова вернулись на кухню. Ведь я ждала его вердикта, наверняка ему было что сказать в ответ на мою драму.