Северные призраки (Риз) - страница 79

— Народ тут, как и края суровый, замкнутый, осторожный, с запахнутыми душами, — присаживается к столу Брук. — Такое впечатление, что люди боятся сказать что-то лишнее, экономят шутки и своё время.

— Да уж, охотники и лесорубы не самая развесёлая компания. А почему тебя занесло именно сюда? Я ведь правильно поняла, что ты приехала одна?

— Да, одна. Не поверишь, ткнула пальцем в карту, дав шанс судьбе. После того, как папа умер, я не могла больше оставаться в нашем городке, места себе там не находила. Каждый угол уныло напоминал о пережитых трудностях, отчаянье и неудачах. Хотелось что-то резко изменить. Но, как видно, судьба у меня ещё та сука, раз решила меня забросить на север. Нет чтобы куда-нибудь в Майями, — Брук задумалась. Я увидела это по её глазам, что ей хочется выговориться и с кем-то сблизиться и это желание уже почти трансформировалось в потребность. До ужаса знакомое чувство. — Я не помню своей матери. Она бросила нас в этом убогом пыльном городке в Канзасе и умчалась по шоссе с каким-то дальнобойщиком. Когда я окончила школу папа тяжело заболел, и забота о нём легла на мои плечи. Мне пришлось устроиться работать в придорожное кафе, чтобы хоть как-то сводить концы с концами. Хозяин кафе был нашим знакомым, поэтому иногда он подкидывал продукты, у которых вышел срок годности, но они ещё были съедобными. Даже предлагал выйти за него, но я не согласилась.

— Надо же, как это ты смогла отказаться от такого щедрого и бескорыстного мужчины, который от всего сердца угощал тебя просроченными йогуртами, — с иронией хмыкнула я, а в следующую секунду услышала звук хлопнувшей двери и шаги в коридоре. Даже не успев увидеть, кто это, я уже знала, почувствовала его.

— Привет, — здороваясь со мной Эрик с удивлением уставился на Брук. — Не знал, что по субботам у тебя здесь девчачий клуб с чаепитием из праздничных чашечек.

— Усиленно завожу друзей! — скорчила я ему приветливую мину, кивая на свободный стул.

— Да уж, в этом вопросе ты у нас преуспела, — в голосе Эрика слышится укор. — Хотел бы поболтать с тобой с глазу на глаз.

— Брук, этот невероятно симпатичный, но не очень вежливый парень мой друг, его зовут Эрик, — пользуясь положением хозяйки дома решаюсь их познакомить. — Эрик, эта милая девушка с добрым сердцем пришла мне на выручку в трудную минуту. Будь душкой и улыбнись моей гостье.

— Привет, я Брук, — протягивает она ему свою ладошку глядя с такой непосредственной искренностью, что Эрик даже растерялся на секунду. — Ханна немного слукавила, когда назвала тебя невероятно симпатичным. На самом деле я никогда в жизни не видела таких красивых глаз. И вообще, мне даже тяжело дышать стало. Заметно да? — смутилась она, но тем не менее не торопится отпускать его руку. Не понимаю, почему Эрик выглядит таким офигевшим, он же вроде бы должен уже привыкнуть к такой реакции. — Прости, я не хотела показаться дурой, — шепчет Брук, такое впечатление, что от неловкости она сейчас под стол свалится.