Сказки темного города. Фатум (Ларий) - страница 134

– Кроме цвета в нем нет ничего от траурного платья, – сказала я, приложив платье к себе и посмотрев в большое зеркало, стоящее на полу.

– Герцогиня любила одеваться так, чтобы все ее запоминали. Даже на похороны, – девушка повела бровью и пожала плечами.

– Ладно, раз уж ничего у меня нет. Пусть будет это, – махнула безразлично я рукой.

Лизир помогла мне надеть платье и когда затянула на мне последний шнурок корсета, то в отражении увидела бледную красавицу в великолепном черном платье, которая стала похожа на этакую темную королеву, образ которой стоял у меня в голове после просмотренных сказочных спектаклей при дворе Лилиан.

– Какая же вы красивая, – прощебетала восхищенно Лизир, всплеснув руками. – Наденьте еще шляпку и образ будет довершен.

Она помогла мне закрепить шляпу на голове и опустив вуаль мне на лицо довольно окинула взглядом.

– Вы как наша герцогиня. Только молодая, – подмигнула она мне. – Экипаж уже ждет вас внизу.

– Хорошо, спасибо тебе, – я потрепала девушку по плечу и направилась на улицу, где меня уже ждал черный экипаж, запряженный такими же черными лошадьми, которые нервно храпели и били копытами в ожидании поездки.

Кучер помог мне сесть в экипаж и уже спустя мгновение мы мчали в направлении кладбища. Я понимала, что мое присутствие там было более чем неуместно, да и сама не горела желанием участвовать в проводах той, которая хотела мне смерти сама, а поплатилась своей жизнью. Вот только малыша мне было очень жаль, ведь я знала насколько его потеря была тяжела именно для Брана, поэтому он и принял решение похоронить Вильеру именно в своем склепе, отдавая дань женщине, носившей его ребенка. Как только экипаж притормозил около железной ограды церкви, я выпрыгнула из него и открыв калитку направилась вниз по склону в ту сторону, где располагался склеп. Уже издалека я увидела, что около него стоит довольно–таки внушительная толпа в черных одеяниях. Замедлив ход, я сделала глубокий вдох, приводя эмоции в порядок. Отыскав взглядом среди присутствующих Софию Ривергорн, я направилась к ней.

– Кэтрин, – тихо прошептала та, обнимая меня. – Я только утром узнала о случившемся. Такой ужас, не передать словами.

– Меня все ненавидят? – натянуто спросила я, окинув взглядом присутствующих, которые косо поглядывали на меня.

– Нет, что ты. Его величество недавно здесь речь произнес и рассказал всем, что случилось.

– И что же он сказал?

– Что Вильера в порыве ревности набросилась на тебя, ты защищалась и поэтому все вышло так, как вышло, – пожала плечами София.

– Ну хоть сняли с меня вину. А то думала, меня камнями здесь закидают все, – облегченно выдохнула я.