Похоже, мы напали на след странного отравителя.
— Ты права, — согласился Ритц, — но это не тянет на доказательство того, что она причастна к отравлениям. А без доказательств наши слова никто не воспримет всерьез.
— И где нам тогда взять доказательства? — вслух озвучил Тео общую мысль.
Наступила тишина, каждый обдумывал, что еще мы можем предпринять. Я пыталась найти зацепку в том, что уже мне было известно. Мысленно решила вспомнить всю хронологию событий.
Лорд Аллен рассказывает о странном исчезновении куратора. Мы становимся свидетелями первого отравления в таверне. На следующий день с деканом отправляемся в Долину, чтобы раздобыть черную полынь. После этого я обращаюсь к Говарду по поручению лорда-дознавателя. Потом следующее отравление.
— Точно, Говард, — вслух восклицаю я.
— О чем это ты? — недоумевая, спрашивает Лис.
— Говард передавал лорду Аллену список покупателей черной полыни в гильдии. Если среди них удастся обнаружить имя магистра Франц, то это и будет нашим доказательством, — объяснила свою идею я друзьям.
— Ты же сама знаешь, что никто не представляется в гильдии реальным или полным именем, — скептически протянул Ритц.
— Это да, — кивнула я, — но зная, кого искать, определить имя будет гораздо проще.
— Ты же видела список, — вспомнила Лис, — не заметила там ничего знакомого?
— Нет, — я покачала головой, — я лишь пробежалась по нему взглядом и не нашла ни одного знакомого имени.
— Список сейчас у лорда Аллена? — уточнил Тео.
— Да, но я знаю, где достать еще один, — ответила я.
Я подошла к письменному столу, достала из выдвижного ящика специальные листы пергамента и пододвинула к себе перо.
Быстрыми движениями написала короткую записку. Привычным взмахом руки создала на пергаменте печать, которая доставит послание точно в руки адресату. И отправила магического вестника Говарду, надеясь получить ответ не раньше завтрашнего дня.
— Теперь остается ждать, — сообщила я друзьям.
— Может, все же стоит сходить к декану с тем, что у нас уже есть? — предложил Тео.
— Думаете, он воспримет наши слова в серьез? — засомневалась я, — принимая во внимание его роман с магистром Франц.
— Но попробовать стоит, Ми, — попыталась убедить меня подруга, — по крайней мере, мы ничего не потеряем.
Сестрица еще лелеет надежду, что все можно спихнуть на лорда-дознавателя. Боится, как бы мы во что не вляпались.
— Ладно, вы правы, — выдохнула я, — Кто пойдет к лорду Аллену?
— Я думаю, лучше сходить вам с Кристианом, — тут же предложила Лис, — вы его помощники, и разговаривать с ним стоит вам.
— Пойдем, Морис, — произнес Ритц, поднимаясь на ноги.