Демон окинул меня очередным тяжелым взглядом и собрался уже что-то возразить, но я снова его перебила.
И откуда во мне только такая наглость сегодня взялась? Не иначе, как это заразно, и передалось от лорда-дознавателя.
— За прогул вы свою компенсацию уже стрясли, — категорично заявила я, предвосхищая все споры.
Да, это я намекнула о его бесстыжем поведении в виде целования адепток в шею. Была, конечно, шальная мысль закатить скандал, и отбить у лорда-дознавателя все желание впутывать меня в свои дела и гонять по отработкам.
Но он так внезапно появился, что это просто вылетело из головы. А сейчас момент уже упущен, обиженную невинность строить из себя поздно. Придется выжимать максимум из уже сложившейся ситуации.
— Ладно, пусть будет по-вашему, — выдохнул мужчина, понимая, наконец, что спорить со мной бесполезно.
И поднимаясь со стула, добавил:
— Платье будет у вас к семи, к восьми будьте готовы, — потом замялся на мгновение и добавил, — и кольцо тоже.
— А про отравления рассказать? — возмутилась я его намерению покинуть мою компанию.
— После театра, — отрезал мужчина, открывая портал.
Что за привычка такая, обрывать диалоги, исчезая в портале?
Бросив взгляд на часы, я усмехнулась. А это будет даже интересно, посмотреть, где лорд Аллен успеет достать кольцо и подходящее платье за час.
Глава 12
Лорд Аллен свое слово сдержал, и ровно через час я обнаружила на своей кровати объемную коробку с гравировкой одного из столичных салонов.
Я весело хмыкнула. А лорд-дознаватель решил не экономить.
Сняв крышку, я достала вечернее платье в пол. С прилегающим силуэтом, изумрудного цвета наряд, на первый взгляд, был ничем не примечательным. Но стоило встряхнуть его в руках, как раскрывалось все волшебство платья.
Сам материал, из которого был пошит наряд, переливался и словно светился, приходя в движение.
Завороженно рассматривая ткань, я восхитилась. Что ж, стоит признать, что у магистра все же есть вкус.
— Какая красота, — выдохнула за моей спиной Лис, — от кого это?
— Лорд Аллен прислал форму для задания, — ответила я, заметив в коробке что-то еще.
— Интересно, что это за задание, для которого нужны такие платья? — язвительно протянула подруга.
Я бросила на нее строгий взгляд.
— Давай без намеков, Лис. Это по делу, не более того.
Заглянув в коробку, я увидела, что под платьем лежала шкатулка. Потянув ее наружу, я откинула крышку и вздохнула. Как-то это не похоже на обручальное кольцо, которое я ожидала увидеть.
В шкатулке лежали золотые серьги с изумрудами и ожерелье с такими же камнями.
— Не уверена, Ми, что декан прислал это только ради дела, — протянула Лис, взглянув на меня.