Магазинчик на улице Грез (Лис) - страница 52

А вот бальзамчик для волос — штука нужная, но чтобы разработать эффективную формулу мне потребуется несколько свободных дней, лаборатория и чтобы никто не трогал.

Мечты…

Аншлер уже ждёт меня у накрытого стола. Он тоже успел сменить летный комбинезон на модный сюртук. Светлые волосы потемнели от капелек влаги.

При моем появлении полуэльф встаёт.

— Я все еще раз обдумал. Полагаю, что речь идет о запланированной диверсии. Кто-то пытался тебя убить.

Да, он умеет огорошить. Застываю в дверях, меряя миллиардера недоверчивым взглядом.

— Почему сразу диверсия? Любые чары со временем теряют стабильность.

— Я буквально утром лично проверял плетение на твоем виндкатчере, и оно было безупречно, — он хмурится. — Давай восстановим всю картину, есть ряд моментов, которые вызывают у меня вопросы…

Вздыхаю.

— А это точно не потерпит полчаса? Я есть хочу.

На самом деле есть я хотела два часа назад. Сейчас я хочу жрать! От запаха жареного мяса мутиться в голове, а слюна скоро начнет капать на пол.

Аншлер понимающе усмехается и отодвигает спинку стула.

Жрать под его насмешливым взглядом неловко. В душе я проклинаю миллиардера, но пилю стейк на крохотные кусочки и жую медленно, то и дело прикладываясь к бокалу с вином.

Боги, как же вкусно! Язык проглотить можно.

— У вас отличный повар.

Миллиардер безразлично пожимает плечами.

— Голод — лучшая приправа.

Сам он едва притронулся к своей порции. Сверлит меня взглядом и барабанит пальцами по столу, словно пытаясь давить на психику.

Но моя психика после сегодняшних приключений ушла в глубокий локдаун. Без зазрения совести расправляюсь со стейком и перехожу к закускам. Кажется, с них полагалось начать, ну да мы не на приеме.

— Наелась? — снова нарушает молчание Аншлер, когда моя тарелка же в третий раз становится девственно-пустой.

— Дай-ка подумать, — я прислушиваюсь к организму. И сообщаю полуэльфу с откровенным злорадством: — Десертик бы. Скажем, шоколадный торт…

Я сегодня заслужила.

Миллиардер поворачивается к стюарду.

— Ты слышал? Десерт для леди Эгмонт.

Он ждет пока стюард не соберет тарелки и не оставит нас одних. И продолжает рассуждать, словно не было перерыва на ужин.

— Итак, есть ряд моментов, которые вызывают вопросы. Я не могу понять, почему диверсант не испортил чары, отвечающие за купол. Если бы ты не уплыла из зоны посадки, мы нашли бы тебя в кратчайшие сроки, даже без маяка.

Хороший вопрос.

— Может, боялся, что такой сбой легче заметить?

Он хмурится, но кивает.

— Пожалуй. Я собирался еще раз по-быстрому проверить снаряжение перед прыжком, но твои капризы не дали мне этим заняться.