— Яблоко от яблони далеко не падает, — бормочет она себе под нос. Я только сейчас улавливаю это.
— Что?
— В другой раз, — отвечает она.
— Нет, ты была...
— В другой раз, — обрывает она меня, но улыбка остается.
Эта сучка холодна.
— Но скажи мне, — продолжает женщина, протягивая руку вперед, чтобы взять бокал вина с маленького столика, установленного между двумя сиденьями, стоящими друг напротив друга. — Почему ты думаешь, что ты им действительно нравишься?
— Ну, я не знаю. Они меня терпят.
— Это ужасный ответ, Мэдисон. — Кация хихикает из-за ободка своего бокала. — Люди мирятся со многими вещами. Жены, мужья, головные боли. Но разве это способ жить? Просто мириться с кем-то? Нет, — качает она головой, делая глоток, — и, для протокола, ты не права.
— В чем не права?
— Ну, в этом-то и дело. — Она ухмыляется, глаза загораются, как рождественская елка. О, эта сучка сумасшедшая. — Во всем.
— Ты собираешься ввести меня в курс дела, или я так и останусь в догадках? — Я не доверяю ей. Совсем. Но готова ли я услышать, что она скажет? Да.
— Ну, давай начнем с твоего брата.
— Давай, — отвечаю я, чрезмерно взволнованно и немного саркастично.
Кация смотрит на меня слишком долго, прежде чем ее глаз дергается.
— Как много ты о нем знаешь?
— Только часть. То, что он рассказал мне, и то, что Бишоп и Нейт вроде как рассказали мне.
Она смеется.
— Мммм, эти мальчики. Клянусь, это происходит в каждом поколении.
— Что? — Должно быть, на моем лице отразилось замешательство, потому что она снова хихикает. — О, Мэдисон. Скажи мне, — наклоняется она вперед, — как ты думаешь, почему твой отец привез тебя обратно в Хэмптон?
Это тот вопрос, который я до сих пор не могу понять. Зачем ему возвращать меня сюда, если он знал, что это опасно для меня?
— Я не знаю, — честно отвечаю я. Смотрю прямо в ее глаза. — А ты?
Она откидывается назад, делает глоток вина, не сводя глаз с моих.
— Да.
— Тогда не просветишь ли ты меня? — спрашиваю, и она снова делает паузу, оглядывая мои черты, словно изучая каждый сантиметр моего лица. Как будто я ее завораживаю.
Женщина откидывается назад.
— Нет. Слишком рано.
— Слишком рано? — Насмехаюсь. — Ты шутишь? Ты знаешь, через сколько дерьма я прошла?
— О, — смеется она. — Я знаю.
— О, точно, — саркастически фыркаю. — Потому что ты владеешь Потерянными Мальчиками и владела ими на протяжении многих поколений. Я понимаю. — Закатываю глаза для большего эффекта. — Зачем ты вообще меня похитила?
— Потому что я хочу вернуть Дэймона.
— Ну, во что бы то ни стало, спроси его сама.
Она смотрит на меня как на дуру.